Dans la planification que nous faisons, au Bureau de planification architecturale à long terme placé sous la responsabilité du sergent d'armes, nous avons réservé 20 millions de dollars à la rénovation, au cour
s des 10 prochaines années, des édifices du Parlement, qu'il s'agisse de l'édifice de l'Ouest ou
de cet édifice-ci, lorsque nous serons enfin de retour dans cet édifice, y compris l'édifice
de la Justice, qui sera ...[+++] prêt dans un an ou deux; nous songeons donc à un réseau technologique de base qui inclurait les routeurs, les branchements—le réseau de base qui permettra à l'avenir de câbler tous les édifices pour que tout soit compatible lorsqu'on changera de bureau.
In the planning we are doing, through the long-term architectural planning office under the jurisdiction of the Sergeant, for the next ten years of renovations on Parliament Hill we have identified a $20 million expenditure to provide these renovated buildings—be it the West Block or this building, when we're finally back into this building, including Justice, which will be available within a year or so—simply backbone-type of technology support. This includes
routers, drops—the entire backbone that is required for the future in terms of wiring t
he place and making sure ...[+++] that when we move an office to another office, everything will be compatible.