Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "années qu'il fallait trouver rapidement " (Frans → Engels) :

Nous nous sommes posé cette question très souvent, et nous avons compris il y a déjà quelques années qu'il fallait trouver rapidement une solution de transition qui soit pratique.

We found ourselves asking that question quite often, and we realized several years ago that a practical, quick interim solution was required.


- Trouver un accord sur les perspectives financières avant la fin de l’année pour garantir, par exemple, les programmes pluriannuels pour la cohésion, le développement rural, l’éducation, la recherche, l’innovation, la mobilité et la sécurité ; et trouver un accord sur un nouveau Fonds d’adaptation à la mondialisation qui pourrait compléter les fonds structurels, et en particulier le Fonds Social Européen, en fournissant une réponse rapide, centrée sur les ci ...[+++]

- Agree the Financial Perspectives by the end of the year, to secure, for example, multi-annual programmes for cohesion, rural development, education, research, innovation, mobility and security; and to agree a new Globalisation Adjustment Fund which can complement the structural funds, and notably the European Social Fund, by providing a swift response, focused on people, to urgent problems which result from globalisation.


Nous avons tous convenu qu'il fallait agir rapidement pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et collaborer afin d'élaborer une stratégie nationale d'intervention, dans le but de trouver ensemble la façon de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'atteindre notre objectif, qui est de ramener à 6 p. 100 de moins que le niveau de 1990 nos émissions de gaz à effet de serre.

We all agreed we would support early action to reduce greenhouse gases but also that we would together develop a national implementation strategy so that together we can find the way to reduce greenhouse gases, to meet our target which is to achieve a reduction of gases to 6% below 1990 levels.


Oui, dans les années 50, il fallait trouver une solution d’après-guerre à la suite de ce qui venait de se passer, mais nous devons évoluer avec le reste du monde.

Yes, in the 1950s that was a post-war solution to what had gone on before, but we must keep moving with the world.


– que la Commission n'a fait montre d'aucune indulgence vis-à-vis des États membres en ce qui concerne le respect des délais fixés par elle-même (10 semaines) et que, à l'échéance de ce délai, la même Commission a communiqué à l'État des informations et des délais précis sur la future action qu'il lui fallait mener afin de trouver une solution rapide et définitive pour le citoyen;

– that the Commission has not shown any indulgence towards Member States as regards compliance with the deadlines set by the Commission (10 weeks) and that, on expiry of that period, the Commission has provided the Member State concerned with clear-cut information and time-frames regarding its future action in order to find an early definitive solution for the citizen;


Je pense que nous devrions à tout le moins aujourd'hui déclarer M. Radwanski coupable d'outrage au Parlement et nous ne pouvons nous contenter de moins (1020) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je ne vais pas répéter comment nous en sommes arrivés à cette situation; toutefois, au cours d'entretiens avec tous les partis, nous avons convenu qu'il fallait trouver rapidement une solution à toute cette affaire.

I believe we should at the very least today find Mr. Radwanski to be in contempt of Parliament and nothing less will be satisfactory (1020) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I will not repeat the history of how we got here; however, in discussions with all parties, it was understood and agreed that it was necessary for us to find an expeditious resolution to this matter.


Il doit toutefois s’agir de la base des négociations à partir de laquelle des progrès doivent être réalisés - et j’espère que nous pouvons y parvenir avant la fin de l’année - et nous devons trouver un moyen de progresser plus directement et plus rapidement vers la définition des paramètres définitifs, qui peuvent faire de ce rêve partagé par tant de personnes une réalité et aboutir à un processus politique venant contredire certaines des affirmations faites ces derniers jours par des personnes responsables et respectables au nom d’Is ...[+++]

But that must be the basis for the negotiation and progress must be made on that basis – and I hope we can do so before the end of the year – and we must find a way to make more direct and rapid progress towards defining the final parameters, which can make this dream shared by so many people a reality and lead to a political process that contradicts some of the statements made over recent days by responsible and respectable people on behalf of Israel.


Nous avons appris qu'il nous fallait trouver une solution, rapidement, et je pense que c'est un élément important qui fait fléchir les jeunes.

We have learned that we need to fix it, and it's fast, and I think that's an important part of getting caught up in it.


Dans les années 70-80, nos propres démocraties ont connu des phénomènes de ce genre, certes à une moindre échelle. Nous n'en sous-estimons donc pas la difficulté, mais nous insistons sur l'importance de trouver rapidement une solution à l'aspect humanitaire de la crise, de mettre fin à ces morts jour après jour, sans céder au chantage politique évidemment inacceptable.

While we do not underestimate the difficulties we do, therefore, emphasise the importance of rapidly finding a solution to the humanitarian aspect of the crisis, to bring an end to the daily deaths, without giving in to what is plainly an unacceptable form of political blackmail.


Les ministres ont mis en relief l'importance qu'il y avait de trouver rapidement une solution appropriée aux difficultés que soulève la mise en œuvre des accords du cycle de l'Uruguay; ils ont aussi souligné qu'il fallait réaliser des progrès en ce qui concerne les mécanismes de coopération de l'OMC destinés à renforcer la capacité technique et institutionnelle des pays en développement et, en particulier, des pays les moins avancés. Par ailleurs, dans la perspective de la quatrième réunion ministérielle de l'OMC, ils ont souligné qu ...[+++]

Asimismo, a la vista de la IV reunión Ministerial de la OMC, subrayaron la conveniencia de continuar explorando un futuro lanzamiento de una nueva ronda de negociaciones, la cual deberá estar basada en una agenda equilibrada, que tome en cuenta adecuadamente los intereses de todos los miembros del Sistema Multilateral de Comercio.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années qu'il fallait trouver rapidement ->

Date index: 2024-04-16
w