Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années prouvent clairement » (Français → Anglais) :

35. note qu'il est essentiel, comme le prouvent clairement les faits depuis quelques années, que la politique étrangère de l'Union prenne suffisamment en considération les processus dynamiques de transition dans les pays tiers; encourage l'Union européenne à continuer de tirer des leçons de ses expériences passées, qu'elles soient positives ou négatives, afin d'éviter de répéter certaines erreurs stratégiques et de définir les bonnes pratiques en vue d'influencer et de consolider les processus de démocratisation; reconnaît l'importa ...[+++]

35. Notes the overwhelming evidence from recent years indicating the crucial importance of EU foreign policy adequately addressing dynamic transition processes in third countries; encourages the EU to continue to learn from past experiences, both positive and negative, to avoid repeating certain policy mistakes, and to establish best practices in order to influence and consolidate democratisation processes; acknowledges the requirement for policy flexibility in diverging situations, and encourages the development of policy tools tha ...[+++]


Mais je voudrais porter à votre attention le fait que le point dont nous discutons actuellement témoigne clairement de la situation. Le plan pour les anchois et le fait que nous ayons dû fermer la pêche pendant plusieurs années prouvent clairement que nous ne pouvons pas continuer d’ignorer les avis scientifiques.

The anchovy plan and the fact that we had to close the fisheries there for some years is clear proof that we cannot go forward while ignoring scientific advice.


Je pense cependant que la catastrophe américaine dans le golfe du Mexique, comme d’autres catastrophes industrielles ou naturelles de ces dernières années, ainsi que l’événement catastrophique d’avant-hier en Hongrie, prouvent clairement que les catastrophes naturelles et industrielles peuvent survenir partout et à tout moment.

However, I think the American disaster in the Gulf of Mexico, just like other industrial or natural disasters of the past years or the catastrophic event the day before yesterday in Hungary, clearly proves that natural and industrial disasters can happen anywhere and at anytime.


Mais les recherches prouvent depuis des années que l'emprisonnement purement punitif, sans égard aux risques réels, visant seulement à envoyer un message aux autres contrevenants éventuels, représente une forme de justice peu rentable et clairement inefficace comme moyen de dissuasion.

But harsher sentences do not translate into increased public safety. Research has clearly shown for years that imprisonment as mere punishment, regardless of actual risk, just to send a message to other potential lawbreakers, is clearly ineffective as a deterrent.


Les mesures prises au cours des dernières années prouvent clairement que le gouvernement et Postes Canada sont très au fait des inquiétudes des Canadiens vivant en régions rurales et de l'importance que revêtent pour eux des services postaux fiables.

It should be obvious from the actions that have been taken over the past few years that the government and Canada Post are keenly aware of the concerns of rural Canadians and the importance of providing reliable postal services to them.


Dans mon cas, les états financiers de mon ex-épouse déposés sous serment montraient clairement qu'elle gagne plus que moi et ses déclarations à Revenu Canada prouvent qu'elle gagne plus que moi depuis plusieurs années.

In my case, it was very clear from the sworn financial statements of my ex-wife that she makes more money and has made more, according to her Revenue Canada returns, for several years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années prouvent clairement ->

Date index: 2024-09-17
w