Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années par mes prédécesseurs enrique barón » (Français → Anglais) :

Avant de vous présenter mes objectifs, mes activités, les priorités et les stratégies de mon groupe, j'aimerais, si vous me le permettez, rendre hommage à mes prédécesseurs Brian Emmett et Richard Smith, qui ont accompli un travail inestimable au cours des cinq dernières années.

Before presenting to you my objectives and activities, and the priorities and strategies of my group, I would with your permission like to pay tribute to my predecessors, Brian Emmett and Richard Smith, who accomplished extraordinary work over the past five years.


J'ai transmis des commentaires à mes prédécesseurs qui préparaient des modifications législatives vers le milieu des années 1990 concernant l'article 342 du code.

I gave comments to my predecessors when they were developing legislative changes in the mid- 1990s around section 342 of the code.


Vous vous souvenez peut-être qu'il y a quelques années seulement, un de mes prédécesseurs, Peter Day, dirigeait un groupe de travail sur la gouvernance d'entreprise pour le compte de la Bourse de Toronto.

You may recall that just a few years ago a predecessor of mine, Peter Day, headed a task force on corporate governance on behalf of the Toronto Stock Exchange.


Je veux dire autre chose, en réponse à vos commentaires sur les interventions, les mesures de rechange et les sanctions. Je manquerais de respect envers mes prédécesseurs si je ne vous parlais pas de ce que fait la police depuis des années.

The other point I wanted to make, in returning to your comments about the interventions, alternative measures and sanctions, is that I would be doing a disservice to many of my predecessors if I did not say that the police have been doing that for years.


Cette visite s'inscrivait dans le cadre de la neuvième rencontre entre les présidents du Parlement européen et les présidents des pays candidats, une rencontre qui a été initiée il y a plusieurs années par mes prédécesseurs Enrique Barón Crespo, Klaus Hänsch et José Maria Gil Robles.

This was part of the ninth meeting of the Presidents of the European Parliament and the presidents of candidate countries, a tradition initiated several years ago by my predecessors, Enrique Barón Crespo, Klaus Hänsch and José Maria Gil Robles.


Grâce à la Division D et à d'autres efforts déployés par mes prédécesseurs, le ministre — vous savez qu'il est responsable de nombreuses questions complexes — a pu confirmer l'ajout cette année de 28 policiers à nos effectifs, et il parle déjà d'une augmentation pour les prochaines années.

Through “D” Direction and other efforts by my predecessors, the minister he deals with all kinds of complexities, and you gentlemen know that was able this year to confirm the growth next year by 28, and he's already talking about growth in subsequent years.


À ce sujet, permettez-moi de rendre un hommage sincère et souligné à mes quatre derniers prédécesseurs, Enrique Barón Crespo, Egon Klepsch, Klaus Hänsch et José Maria Gil-Robles, sans considération de leur appartenance politique, pour le travail considérable de persuasion qu'ils ont su effectuer auprès des chefs d'État et de gouvernement, dans le cadre notamment des Conseils européens auxquels ils participaient.

In this connection, I should like to pay special and sincere tribute to the last four Presidents – Enrique Baron Crespo, Egon Klepsch, Klaus Hänsch and José María Gil-Robles – irrespective of their political allegiance – for their considerable powers of persuasion when dealing with the Heads of State and Government in the European Council meetings in which they took part.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années par mes prédécesseurs enrique barón ->

Date index: 2020-12-22
w