Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «année nous faisions valoir » (Français → Anglais) :

Pour notre part, nous faisions valoir que, si un pompier doit se protéger de la tête aux pieds, et qu'un policier doit porter un gilet pare-balles, les travailleurs du secteur des soins de santé doivent prendre des mesures découlant du principe de précaution.

We were saying if the firefighter needs equipment from head to toe, if the police officer needs a bullet proof vest, health care workers need that precautionary principle.


De toute évidence, il avait tort lorsqu'il a interrompu le débat et prétendu que la Constitution de notre pays n'est pas une loi, alors que nous faisions valoir que son parti crée une loi qui surpasse la loi.

He was clearly wrong when he heckled out during one of the debates that we were arguing that they are creating a law above the law in trying to defend on this side the Constitution of this country.


Nous nous inquiétons en particulier de l’augmentation spectaculaire du nombre de cas de peines capitales - plus de 100 jusqu’ici cette année, comme nous en avons discuté lors de notre précédent débat - et de la répression exercée contre ceux qui font valoir leurs droits à la liberté d’expression et d’assemblée.

A particular concern is the dramatically increasing number of death penalty cases – more than 100 so far this year, as we discussed in our previous debate – and the repression of those exercising their rights to freedom of expression and assembly.


Voici quelques années, un excellent ami et mentor me disait que, dans la vie, on finissait toujours par aboutir dans des situations où nous faisions soit partie du problème, soit partie de la solution.

A few years ago, a good friend and mentor told me that throughout life, you will always come up against situations where you are either part of the problem or part of the solution.


Lorsque nous nous sommes engagés dans le sommet Afrique, nous avions clairement conscience des difficultés auxquelles nous faisions face mais nous les avons surmontées car il était évident dès le départ que nous avions raison, que l’Europe payait le prix de sept années dépourvues de dialogue politique avec l’Afrique, que cela était mauvais pour l’Afrique, mauvais pour l’Europe et mauvais pour le monde.

When we embarked on the Africa summit we were well aware of the difficulties we were facing, but we overcame them because it was clear from the start that we were right, that Europe was paying the price of seven years with no political dialogue with Africa, that this was bad for Africa, bad for Europe and bad for the world.


Pour répondre à M. Hökmark, de Suède, tout ce que je peux lui dire, c’est que pendant 700 ans, nous faisions partie du même pays que la Suède, et que dans quelques années, nous commémorerons le fait que nous avons choisi des voies distinctes. D’autre part, depuis ces 11 dernières années, nous faisons partie de la même communauté dans le cadre de l’Union et nous bénéficions d’un partenariat très étroit.

To Mr Hökmark of Sweden I can only say that for 700 years we were the same country as Sweden, and in a few years’ time we will be celebrating the fact that we went our separate ways. Now for the last 11 years, on the other hand, we have been part of the same community within the framework of the Union and we enjoy a very close partnership.


Nous faisions valoir que la liste scientifique établie par le COSEPAC devrait acquérir force de loi dans les 60 jours si le Cabinet ne s'y opposait pas.

We argued that the scientific COSEWIC list should become the legal list within 60 days if the cabinet did not act to prevent it.


Je sors à l’instant de la commission de l’agriculture et du développement rural, au sein de laquelle j’ai fait valoir que nous faisions preuve d’une hâte indécente quant au respect de ces échéances.

I have just left the Committee on Agriculture and Rural Development, where I made the point that we were proceeding with indecent haste in relation to meeting those deadlines.


Chaque année, nous faisions valoir des arguments solides pour que le soutien à cette institution culturelle nationale d'importance vitale reste constant. Nous avons dû plutôt nous appliquer à compenser ce manque à gagner par des réformes administratives, une réduction du déficit, des collectes de fonds, des ventes de billets accrues et des partenariats avec les milieux artistiques.

Although we have strongly made the case each year for continued levels of support for this vital national cultural institution, we had to set about making up the shortfall through administrative reform, deficit reduction, fundraising, increased ticket sales, and artistic partnerships.


Nous faisions valoir qu'une armée forte constitue une ressource essentielle et qu'il nous fallait donc la protéger au même titre que les autres choses essentielles au gouvernement.

We argued that a strong military is an essential resource and therefore should be protected along with other government necessities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année nous faisions valoir ->

Date index: 2021-11-02
w