Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "année encore lorsque " (Frans → Engels) :

La plupart remontent aux années 1990, lorsque l’un des deux pays parties à un accord n’était pas encore membre de l’UE.

Most of them date back to the 1990s when one or both countries were not yet a member of the EU.


Concrètement, cela signifie qu’un nombre considérable de citoyens européens seront discriminés de manière inutile pendant une année et demie encore lorsqu’ils voudront exercer leur droit de libre circulation à l’intérieur de l’UE.

In practice, this means that a sizeable number of EU citizens will be discriminated against unnecessarily for a further year and a half when exercising their right to free movement between EU countries.


Comme je l’ai dit dans mon discours d’introduction, le Conseil n’a pas encore adopté de position et n’entend pas adopter de décisions formelles avant l’année prochaine, lorsque la Commission aura formellement soumis ses propositions législatives.

As I said in my initial speech, the Council has not yet adopted a position and it does not intend to adopt any formal decisions until next year, when the Commission has formally submitted its legislative proposals.


Malgré cela, la pêche a de nouveau été interdite prématurément en 2008, encore plus tôt que l’année précédente, lorsque l’on a constaté que presque tout le quota communautaire a été épuisé en seulement quelques semaines.

Despite that, the fishery again had to be closed early in 2008, earlier in fact than in the previous year, when it was found that practically the whole Community quota had been used up in just a few weeks; that is to say, we were doing even worse.


Hier encore, lorsque nous parlions du rapport de l’année passée de l’Union européenne sur les droits de l’homme, nous avons mentionné l’absence de droits de l’homme, de démocratie et d’État de droit en Chine.

Only yesterday, in discussing the European Union’s human rights report for the past year, we spoke of the lack of human rights, democracy and the rule of law in China.


Elle l'a montré l'année dernière encore, lorsqu'elle a organisé des élections locales libres, transparentes, démocratiques, répondant à tous les standards internationaux.

It demonstrated that just last year when it held transparent, democratic local elections in full accordance with international standards.


L'espace aérien européen est encore, sous réserve des développements technologiques indéniables, organisé comme au début des années '60 lorsque le trafic était nettement moins important et était organisé par des accords bilatéraux très stricts.

Apart from undeniable technological progress, Europe's airspace is still organised just as it was at the start of the '60s, when traffic was far lighter and governed by extremely strict bilateral agreements.


J'aurais pu interrompre la Gouverneure générale cette année encore lorsque vous avez réclamé la création du comité.

I could have interrupted the Governor General again this year when you asked for the creation of the committee.


Ils sont d'excellents comédiens, mais la comédie ne dure probablement qu'un temps (1535) Lorsque je vois ces mesures-là, lorsque je vois qu'on maintient les privilèges pour les classes les plus riches du Canada et qu'en même temps, on demande aux plus pauvres et aux plus démunis de se serrer la ceinture à nouveau, encore cette année, encore l'année prochaine, encore pendant la durée de leur mandat, je me dis que le bon sens va primer à un moment donné.

They are excellent, but the play does not last forever (1535) When I see this kind of measure, when I see the richest Canadians keep their privileges when the poorest members of our society are being asked once again to tighten their belts, this year, next year, and until the end of this government's mandate, I tell myself that, one day, common sense will prevail.


Les objectifs. En 1987 et au cours des annees suivantes, lorsque l'impact positif de l'amelioration des termes de l'echange se sera estompe, il s'agira de renforcer encore la demande interieure, sans negliger pour autant l'effort engage pour ameliorer les conditions de l'offre et l'adaptabilite des marches.

Objectives In 1987 and the years after, when the positive impact of the improvement in the terms of trade will have ended, internal demand will need to begiven a further boost without neglecting, however, the efforts being made to improve supply-side conditions and market adaptability.


w