Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année canadienne de l'Asie-Pacifique
Année canadienne de la francophonie
Année de la francophonie canadienne

Traduction de «année canadienne de la francophonie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Année de la francophonie canadienne [ Année canadienne de la francophonie ]

Year of the Canadian Francophonie


Année canadienne de l'Asie-Pacifique - Calendrier des activités [ Année canadienne de l'Asie-Pacifique - Calendrier des activités d'affaires ]

Canada's Year of Asia-Pacific - Business Related Events


Année canadienne de l'Asie-Pacifique

Canada's Year of Asia Pacific
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette situation est d’autant plus étrange que, l’année dernière, les autorités canadiennes ont levé l’obligation de visas de courte durée pour les ressortissants de la Croatie, un pays qui négocie encore son adhésion à l’UE.

This situation is all the stranger considering that, last year, the Canadian authorities removed the compulsory requirement to apply for short-stay visas for citizens of Croatia, a country still negotiating its accession to the EU.


L'honorable Benoît Pelletier, ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information, gouvernement du Québec.

The Honourable Benoît Pelletier, Minister responsible for Canadian Intergovernmental Affairs, Francophones within Canada, the Agreement on Internal Trade, the Reform of Democratic Institutions and Access to Information, Government of Quebec.


Cette année, 50 000 phoques ont été massacrés lors de la chasse canadienne, contre 220 000 l’année dernière.

This year 50 000 seals have been slaughtered in the Canadian hunt compared to 220 000 last year.


Cette année, 50 000 phoques ont été massacrés lors de la chasse canadienne, contre 220 000 l’année dernière.

This year 50 000 seals have been slaughtered in the Canadian hunt compared to 220 000 last year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Année | Financement de l’UE (en Mio EUR) Ligne budgétaire 15 02 03 (ex B7-830) | Financement du Canada (en Mio CAD) | Nombre de projets | Nombre d’institutions de l’UE associées aux projets* | Nombre d’institutions canadiennes associées aux projets* |

Year | EU Funding (in Mio €) Budget line 15 02 03 (ex B7-830) | Canadian Funding (in Mio CAN$) | Number of projects | Number of EU institutions involved in projects* | Number of Canadian institutions involved in projects* |


Je me limiterai à trois faits : premièrement, l'OTAN n'a pas interdit les munitions à l'uranium appauvri, et le fait qu'elle ne les ait pas interdites nous fait craindre, nous fait penser qu'elles ont été utilisées et qu'elles peuvent encore l'être ; deuxièmement, une déclaration du secrétaire d'État américain à la Défense qui, en janvier de l'année dernière, faisait état d'une augmentation des émissions de radiations d'armes à l'uranium appauvri utilisées en Afghanistan ; troisièmement, certaines analyses médicales menées - avec tous les désagréments que le contexte implique évidemment - en Afghanistan par une ONG ...[+++]

I will mention just three facts. Firstly, Nato has not banned depleted uranium weapons, and the fact that it has not banned them leads us to fear, to believe that they have been used, that they might even have been used more than once. Secondly, a statement by the US Secretary of State for Defence in January last year referred to an increase in radiation emissions from depleted uranium weapons in Afghanistan. Thirdly, a number of medical tests carried out – under very difficult conditions because of the situation – in Afghanistan by a Canadian NGO found depleted uranium levels a hundred times as high as usual, due – it is extremely likel ...[+++]


L'inquiétude est d'autant plus vive qu'il est d'autres cas de dégradation de régions où l'on exploite l'or (à Olympias de Chalcidique, où les habitants poursuivent leur mouvement de protestation entamé il y a plusieurs années et visant à éloigner ces activités, néfastes pour l'environnement mais extrêmement lucratives pour la multinationale canadienne, par exemple).

The concern is compounded by the fact that such disasters have occurred in areas where gold-processing plants are in operation, such as Olymbiada in Halkidiki where local protests, which began some years ago, are continuing in a bid to close down activities there, which, although environmentally devastating, are extremely profitable for the Canadian multinational company involved.


Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, en cette Année canadienne de la francophonie, soeur Gisèle Lalonde et SOS Montfort se retrouvent aujourd'hui en cour, afin de faire reconnaître les droits des francophones de l'Ontario à leurs institutions de santé et au maintien du seul hôpital francophone situé à l'ouest de la rivière des Outaouais.

Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, in this Année canadienne de la francophonie, Gisèle Lalonde and SOS Montfort are in court today to achieve recognition of the rights of Ontario francophones to their health institutions, and to the maintenance of the only francophone hospital west of the Ottawa River.


[66] Mémoire de Benoît Pelletier, ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information, gouvernement du Québec, 31 mai 2007, p. 6.

[66] Submission from Benoit Pelletier, Minister Responsible for Canadian Intergovernmental Affairs, Francophones within Canada, the Agreement on Internal Trade, the Reform of Democratic Institutions and Access to Information, Government of Quebec, dated May 31, 2007, p. 6.


[50] Mémoire de Benoît Pelletier, ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information, gouvernement du Québec, 31 mai 2007, p. 4-5.

[50] Submission from Benoit Pelletier, Minister Responsible for Canadian Intergovernmental Affairs, Francophones within Canada, the Agreement on Internal Trade, the Reform of Democratic Institutions and Access to Information, Government of Quebec, dated May 31, 2007, pp. 4-5.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année canadienne de la francophonie ->

Date index: 2025-06-27
w