Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «annoncé qu'elle devait » (Français → Anglais) :

La commission de transport d'Ottawa a en fait annoncé qu'elle devait augmenter le nombre des usagers de quelque 70 p. 100 au cours des prochaines années pour maintenir les niveaux de service à présent disponibles et l'efficience, simplement à cause de l'évolution de la région.

The Ottawa transit system announced that it needs to increase its ridership by some 70% over the next few years to maintain the efficiency and service levels it presently enjoys simply because of the changing of this region.


C'est inacceptable et c'est pour cela que General Motors annule maintenant les annonces qu'elle devait faire au Canada.

That is wrong and that is why General Motors is cancelling announcements in Canada right now.


J'ai une étudiante qui, le jour même où elle a obtenu sa maîtrise en littérature comparée, a aussi reçu une lettre de Citoyenneté et Immigration Canada lui annonçant qu'elle devait quitter le pays.

One of my students received a letter from Citizenship and Immigration Canada telling her that she had to leave the country on the same day that she was awarded her masters in comparative literature.


En 2004, la Commission européenne avait annoncé que, pour des raisons techniques, elle devait proposer un nouveau calendrier envisageant un SIS II opérationnel à compter du 17 décembre 2008.

In 2004 the European Commission announced that, due to technical delays, it had to propose a new timetable envisaging an operational SIS II as of 17 December 2008.


L’Union européenne a fait clairement savoir à la Russie qu’elle devait être - tout comme elle l’était et l’est - un partenaire fiable dans le domaine de l’énergie, mais nous avons néanmoins exprimé notre inquiétude face aux conséquences pour l’UE du conflit du gaz de janvier dernier entre la Russie et l’Ukraine et avons insisté sur le fait que notre relation dans ce domaine devait reposer sur la réciprocité, non seulement en termes d’accès aux marchés, mais également d’infrastructure et d’investissements.

The European Union has made it clear that Russia must be – as it indeed was and is – a reliable partner in the energy sphere, but we have, nonetheless, expressed our concern at the effects on the EU of the January gas dispute between Russia and Ukraine and emphatically pointed out that our relationship in this area must be founded on mutuality, not only as regards access to markets, but also as regards infrastructure and investments.


Une telle mesure, si elle devait être prise, vous paraît-elle conforme aux principes contenus dans la directive 89/552/CEE du Conseil, du 30 octobre 1989, ainsi qu'à la règle de respect des diversités culturelles et linguistiques contenue dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (article 22) ?

If such a step (the removal of the special conditions) were to be taken, would it be in accordance with the principles established in Council Directive 89/552/EEC of 30 October 1989 and with the rule laid down in the EU Charter of Fundamental Rights (Article 22) concerning respect for cultural and linguistic diversity?


La question n'était donc pas de savoir si la Chine devait rejoindre l'OMC, mais bien quand elle devait le faire.

The issue was not, therefore, whether China should join the WTO, but rather when.


E. considérant que la République populaire de Chine a publié le 21 février 2000 un Livre blanc dans lequel elle menace de recourir à la force, non seulement si Taiwan devait proclamer son indépendance, mais également si elle devait différer indéfiniment les pourparlers en vue d'une réunification éventuelle avec la Chine,

E. whereas on 21 February 2000 the People’s Republic of China (PRC) published a White Paper in which it threatens to use military force, not only if Taiwan should proclaim independence, but also if Taiwan keeps delaying indefinitely talks on an eventual reunification with China,


Aussi récemment que cette semaine, Nova Scotia Power a annoncé qu'elle devait importer du charbon des États-Unis parce que Devco ne pouvait pas répondre à ses besoins.

Just this week, Nova Scotia Power announced it needs to import coal from the U.S. because Devco could not meet its requirements.


Il y a un an, la Banque Royale a annoncé qu'elle devait remercier 3 000 employés et supprimer 1 100 emplois dans sa nouvelle acquisition, Royal Trust.

A year go the Royal Bank announced the need to slash 3,000 jobs from its payroll as well as another 1,100 jobs from its newly acquired Royal Trust, because of the recession its said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annoncé qu'elle devait ->

Date index: 2021-02-19
w