Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «animale elles entendent aussi faciliter » (Français → Anglais) :

9. La Commission envisage de demander aux organismes de normalisation européens de déterminer, de manière systématique, les besoins futurs en matière de normalisation pour l'application du cadre réglementaire; elle se propose d'évaluer la nécessité de légiférer au niveau européen pour contrôler la diffusion de données provenant de satellites ou le besoin d'une harmonisation supplémentaire de la législation; elle entend aussi fav ...[+++]oriser l'évolution vers une approche plus souple de l'attribution du spectre qui réponde aux besoins du marché et encourager l'adoption de solutions paneuropéennes concernant l' utilisation du spectre ; elle envisage enfin de discuter avec les États membres et les partenaires internationaux de la simplification de la réglementation de l'Union européenne en matière de contrôle des exportations.

(9) The Commission envisages to ask the European standards organisations to make a systematic assessment of necessary future standardisation in support of the regulatory framework; intends to evaluate the need to legislate at European level to achieve the control of satellite-derived data dissemination or other harmonisation of legislation; further encourage the move to a flexible, market based approach for spectrum allocation and to encourage pan-EU approaches to spectrum use; and to discuss with Member States and international partners how export control regulations can be better streamlined.


Elle entend aussi démontrer, sans parti pris, que les efforts importants qu'il faut consentir en faveur des sources d'énergie renouvelables resteront, malgré tout, limités face à la croissance de la demande.

It also sets out to show, without bias, that the major efforts required to promote renewables will in fact have a limited impact in the face of the growth in demand.


Elle entend aussi démontrer, sans parti pris, que les efforts importants qu'il faut consentir en faveur des sources d'énergie renouvelables resteront, malgré tout, limités face à la croissance de la demande. La place des énergies conventionnelles demeure pour longtemps encore incontournable.

It also sets out to show, without bias, that the major efforts required to promote renewables will in fact have a limited impact in the face of the growth in demand. Conventional energy sources will remain indispensable for a long time.


Elle entend aussi alimenter les travaux du groupe à haut niveau constitué dans le but de préparer une étude sur le sujet.

It is also intended to inform the work of the High Level Working Party created with a view to preparing a study on the subject.


Elle entend aussi faciliter l’accès en temps réel aux offres d’emploi dans l’Union et mettre à la disposition des employeurs un réservoir de candidats possédant les qualifications recherchées.

It will also provide easier and real-time access to vacancies available in the EU, while presenting employers with a pool of candidates with the right skills.


Les formations ont pour but de tenir informés les responsables des contrôles dans les États membres de l’ensemble des aspects de la législation européenne sur la sécurité alimentaire et la santé animale. Elles entendent aussi faciliter une compréhension uniforme de l’application et du contrôle de ces dispositions.

The training aims to keep control staff in Member States up-to-date with all aspects of EU law in the area of food safety and animal health, and help to ensure a uniform understanding of how these rules should be applied and checked.


L'UE souhaite par ailleurs exprimer sa profonde préoccupation à la suite des attentats récemment commis en Iraq, au cours desquels de nombreux civils innocents ont perdu la vie et des centaines d'autres ont été blessés, et elle entend aussi condamner sans réserve de tels actes.

The EU also wishes to express its deep concern and outright condemnation of the recent terrorist attacks in Iraq in which scores of innocent civilians lost their lives and hundreds were wounded.


Elle entend aussi renforcer les partenariats et le dialogue avec ses partenaires.

It also intends to strengthen its partnerships and dialogue with other bodies.


Elle entend aussi proposer un instrument législatif sur certains aspects de la gestion collective et de la bonne gouvernance des sociétés de gestion afin d'assurer davantage d'efficacité, de sécurité juridique et de transparence.

It also intends to put forward legislation on certain features of collective management and good governance of collecting societies in order to ensure a higher degree of efficiency, legal certainty and transparency.


L'UE et la Russie entretiennent des relations privilégiées : non seulement elles sont proches l'une de l'autre et leurs liens se multiplient à travers les échanges commerciaux et les flux d'investissement, mais elles entendent aussi établir entre elles un partenariat effectif de grande envergure fondé sur l'Accord de partenariat et de coopération qui est entré en vigueur le 1er décembre 1997.

The EU and Russia enjoy a privileged relationship. Not only are we close neighbors and linked increasingly by trade and investment flows, but we also aim at developing a broadbased and effective partnership based on the Partnership and Co-operation Agreement which came into force on 1 December 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

animale elles entendent aussi faciliter ->

Date index: 2022-10-01
w