Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anibal " (Frans → Engels) :

La cérémonie de remise des prix sera suivie par 1 200 personnes, dont le président de la République portugaise, M. Aníbal Cavaco Silva, et LL.

The ceremony will be attended by an audience of 1200 people including Aníbal Cavaco Silva, President of Portugal, and Prince Felipe and Princess Letizia of Asturias.


La cérémonie de remise des prix est placée sous le patronage du président de la République portugaise, M. Aníbal Cavaco Silva, qui y prendra la parole, et du président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, qui s’exprimera dans un message vidéo.

The ceremony takes place under the patronage of Aníbal Cavaco Silva, President of Portugal, who will speak at the ceremony, and of José Manuel Barroso, President of the European Commission, who has sent a video message.


- M. le Président, chers collègues, c'est une grande joie pour moi et pour chacun d'entre nous d'accueillir le président de la République portugaise, M. Aníbal Cavaco Silva, au Parlement européen aujourd'hui.

− (DE) Mr President, colleagues, it is a great pleasure for me and for all of us to welcome the President of the Republic of Portugal, Mr Aníbal Cavaco Silva, to the European Parliament today.


Aníbal António Cavaco Silva, Président de la République portugaise .

Aníbal António Cavaco Silva, President of the Portuguese Republic .


- M. le Président, chers collègues, c'est une grande joie pour moi et pour chacun d'entre nous d'accueillir le président de la République portugaise, M. Aníbal Cavaco Silva, au Parlement européen aujourd'hui.

− (DE) Mr President, colleagues, it is a great pleasure for me and for all of us to welcome the President of the Republic of Portugal, Mr Aníbal Cavaco Silva, to the European Parliament today.


1. demande instamment aux institutions guatémaltèques de coopérer pleinement et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour élucider ces cas de violation des droits de l'homme, afin que les responsables soient traduits en justice et que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics, comme le veut le mandat d'arrêt, déjà évoqué, de l'"Audiencia nacional" du 7 juillet 2006 contre José Efraín Rios Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Angel Anibal Guevara Rodriguez, German Chupina Barahona, Pedro Garcia Arredondo, Benedicto Lucas Garcia, ces derniers étant tous accusés de crimes de génocide, de torture, de terrorisme et de détention ...[+++]

1. Urges the Guatemalan institutions fully to cooperate and do everything in their power to shed light on the human rights violations and to ensure that those responsible are brought to justice and that the findings of the investigations are made public, as called for in the international arrest warrant issued by the Spain Audiencia Nacional on 7 July 2006 against Jose Efraín Rios Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Angel Anibal Guevara Rodriguez, German Chupina Barahona, Pedro Garcia Arredondo and Benedicto Lucas Garcia, all of whom are accused of crimes of genocide, torture, terrorism and illegal detention;


1. demande instamment aux institutions guatémaltèques de coopérer pleinement et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour élucider ces cas de violation des droits de l'homme, afin que les responsables soient traduits en justice et que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics, comme il est requis dans le mandat d'arrêt international émis par l'Audiencia Nacional espagnole le 7 juillet 2006 contre José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García et Donaldo Álvarez Ruiz, tous accusés de crimes de génocide, de torture, ...[+++]

1. Urges the Guatemalan institutions to cooperate fully and do everything in their power to shed light on human rights violations and to ensure that those responsible are brought to justice and that the findings of investigations are made public, as called for in the international arrest warrant issued on 7 July 2006 by the Spanish Audiencia Nacional against José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García and Donaldo Álvarez Ruiz, all of whom are accused of crimes of genocide, torture, terrorism and illegal detention;


En réalité, Cuba est l'un des pays d'Amérique latine où le niveau de vie du peuple était particulièrement élevé; c'est ce que déclarait un dirigeant communiste cubain du nom de Anibal Escalante, dans le numéro du 30 juillet 1961 de la revue Verde Oliva Magazine.

In reality, Cuba is one of the countries of Latin America where the standard of living of the masses was particularly high; this is according to a Cuban communist leader called Anibal Escalante, in the July 30, 1961, issue of Verde Oliva Magazine.


En silence, ils ont débarqué les cercueils et les ont transportés au centre de formation où le chef de la collectivité avait été assassiné. Anibal Jimenez participait au processus de la paix depuis les tous débuts et était l'un des plus importants leaders de sa collectivité.

They silently moved towards the truck and removed the coffins and placed them in the training centre where the community leader was assassinated; Anibal Jimenez had been involved in the peace process since its inception, and was one of the most important leaders in the community.


Le soir où les paramilitaires ont investi San José, Anibal regardait la télé en compagnie de ses deux enfants âgés de 9 et de 11 ans.

The night the paramilitaries entered San José, Anibal was watching t.v. with his 2 kids, aged 9 and 11.




Anderen hebben gezocht naar : aníbal     angel anibal     l'audiencia nacional     nom de anibal     été assassiné anibal     san josé anibal     anibal     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anibal ->

Date index: 2023-04-05
w