Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code d'identification
Code d'usager
Code d'utilisateur
Code usager
Code utilisateur
Création de nom
Création de nom de marque
Création de noms
Création de noms de marque
Dénomination sociale
Extension de nom de fichier
Extension du nom de fichier
ID utilisateur
Identificateur d'utilisateur
Login de connexion
Marque utilisée comme nom
Naming
Nom acquis du conjoint
Nom commercial
Nom corporatif
Nom d'accès absolu
Nom d'accès complet
Nom d'entreprise
Nom d'extension
Nom d'usager
Nom d'utilisateur
Nom de chemin absolu
Nom de chemin complet
Nom de compagnie
Nom de famille
Nom de femme mariée
Nom de marque générique
Nom de personne mariée
Nom du répondant
Nom marital
Nom usager
Nom utilisateur
Pas de nom de patient fourni
Raison sociale
Spécification de fichier
Suffixe de nom de fichier
Suffixe du nom de fichier

Traduction de «nom de anibal » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






extension du nom de fichier [ extension de nom de fichier | suffixe du nom de fichier | suffixe de nom de fichier | nom d'extension | spécification de fichier ]

file name extension [ filename extension ]


nom d'entreprise | nom de compagnie | dénomination sociale | raison sociale | nom commercial | nom corporatif

company name | firm name | corporate name | business name | partnership name


nom d'utilisateur | code d'utilisateur | code d'identification | nom utilisateur | code utilisateur | identificateur d'utilisateur | ID utilisateur | nom d'usager | nom usager | code d'usager | code usager | login de connexion

user name | username | user identifier | user ID | login name | logon name | login ID | logon ID | user identification code | personal identifier | connection login


nom marital [ nom de personne mariée | nom de femme mariée | nom acquis du conjoint ]

married name [ marital name ]


création de nom de marque | création de noms de marque | création de nom | création de noms | naming

naming


nom de chemin absolu [ nom d'accès absolu | nom d'accès complet | nom de chemin complet ]

absolute pathname [ absolute path name | full pathname | full path name ]


marque utilisée comme nom | nom de marque générique

generic trademark | genericized trademark | proprietary eponym
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La cérémonie de remise des prix est placée sous le patronage du président de la République portugaise, M. Aníbal Cavaco Silva, qui y prendra la parole, et du président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, qui s’exprimera dans un message vidéo.

The ceremony takes place under the patronage of Aníbal Cavaco Silva, President of Portugal, who will speak at the ceremony, and of José Manuel Barroso, President of the European Commission, who has sent a video message.


La cérémonie de remise des prix sera suivie par 1 200 personnes, dont le président de la République portugaise, M. Aníbal Cavaco Silva, et LL.

The ceremony will be attended by an audience of 1200 people including Aníbal Cavaco Silva, President of Portugal, and Prince Felipe and Princess Letizia of Asturias.


La manifestation est placée sous le patronage du président de la République portugaise, M. Aníbal Cavaco Silva, qui sera également présent, et du président de la Commission, M. José Manuel Barroso.

The event is taking place under the patronage of Aníbal Cavaco Silva, President of Portugal, who will also be present, and José Manuel Barroso, President of the Commission.


Aníbal António Cavaco Silva, Président de la République portugaise .

Aníbal António Cavaco Silva, President of the Portuguese Republic .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- M. le Président, chers collègues, c'est une grande joie pour moi et pour chacun d'entre nous d'accueillir le président de la République portugaise, M. Aníbal Cavaco Silva, au Parlement européen aujourd'hui.

− (DE) Mr President, colleagues, it is a great pleasure for me and for all of us to welcome the President of the Republic of Portugal, Mr Aníbal Cavaco Silva, to the European Parliament today.


- M. le Président, chers collègues, c'est une grande joie pour moi et pour chacun d'entre nous d'accueillir le président de la République portugaise, M. Aníbal Cavaco Silva, au Parlement européen aujourd'hui.

− (DE) Mr President, colleagues, it is a great pleasure for me and for all of us to welcome the President of the Republic of Portugal, Mr Aníbal Cavaco Silva, to the European Parliament today.


1. demande instamment aux institutions guatémaltèques de coopérer pleinement et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour élucider ces cas de violation des droits de l'homme, afin que les responsables soient traduits en justice et que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics, comme le veut le mandat d'arrêt, déjà évoqué, de l'"Audiencia nacional" du 7 juillet 2006 contre José Efraín Rios Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Angel Anibal Guevara Rodriguez, German Chupina Barahona, Pedro Garcia Arredondo, Benedicto Lucas Garcia, ces derniers étant tous accusés de crimes de génocide, de torture, de terrorisme et de détention ...[+++]

1. Urges the Guatemalan institutions fully to cooperate and do everything in their power to shed light on the human rights violations and to ensure that those responsible are brought to justice and that the findings of the investigations are made public, as called for in the international arrest warrant issued by the Spain Audiencia Nacional on 7 July 2006 against Jose Efraín Rios Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Angel Anibal Guevara Rodriguez, German Chupina Barahona, Pedro Garcia Arredondo and Benedicto Lucas Garcia, all of whom are accused of crim ...[+++]


1. demande instamment aux institutions guatémaltèques de coopérer pleinement et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour élucider ces cas de violation des droits de l'homme, afin que les responsables soient traduits en justice et que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics, comme il est requis dans le mandat d'arrêt international émis par l'Audiencia Nacional espagnole le 7 juillet 2006 contre José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García et Donaldo Álvarez Ruiz, tous accusés de crimes de génocide, de torture, ...[+++]

1. Urges the Guatemalan institutions to cooperate fully and do everything in their power to shed light on human rights violations and to ensure that those responsible are brought to justice and that the findings of investigations are made public, as called for in the international arrest warrant issued on 7 July 2006 by the Spanish Audiencia Nacional against José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García and Donaldo Álvarez Ruiz, all of whom are accus ...[+++]


Le texte adopté sera paraphé le 2 octobre à 17 h 00 à Bruxelles par M. Eneko Landaburu, directeur général de la direction générale des Relations extérieures pour la Commission européenne et par les ministres des Relations extérieures du Panama, M. Harmodio Arias Cerjack, et du Nicaragua, M. Norman Caldera, les vice-ministres des Relations extérieures du Costa Rica, M. Marco Vinicio Vargas, du Guatemala, M. Alfredo Trinidad, du Honduras, M. Anibal E. Quiñónez et d'El Salvador, M. Roberto Interiano.

The agreed text will be initialled on 2 October at 17:00h in Brussels by Mr Eneko Landaburu, European Commission Director General for External Relations, and the Ministers of External Relations of Panama Mr Harmodio Arias Cerjack and Nicaragua Mr Norman Caldera, and the Viceministers of External Relations of Costa Rica Mr Marco Vinicio Vargas, Guatemala Mr Alfredo Trinidad, Honduras Mr Anibal E. Quiñónez and El Salvador Mr Roberto Interiano.


En réalité, Cuba est l'un des pays d'Amérique latine où le niveau de vie du peuple était particulièrement élevé; c'est ce que déclarait un dirigeant communiste cubain du nom de Anibal Escalante, dans le numéro du 30 juillet 1961 de la revue Verde Oliva Magazine.

In reality, Cuba is one of the countries of Latin America where the standard of living of the masses was particularly high; this is according to a Cuban communist leader called Anibal Escalante, in the July 30, 1961, issue of Verde Oliva Magazine.


w