Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Amélioration des conditions de vie
Au genre créatif
Au genre fluide
Au genre non conforme
Au genre variant
Berger anglais
Berger anglais sans queue
Berger anglais à queue courte
Bobtail
Chien-berger anglais ancien
Condition de vie
Coton bouclé du genre éponge
De genre variant
Dont le genre varie
Genre de vie
IEG
IIG
Identité de genre
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Indépendant dans l'expression du genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Le texte anglais fait foi
Le texte anglais prévaudra
Marchandise
Mode de vie
Objets de genre
Rythme de vie
Style de vie
Tissu bouclé
Tissu bouclé du genre éponge
Tissu éponge
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme

Vertaling van "anglais—pour ce genre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]


chien-berger anglais ancien [ bobtail | berger anglais à queue courte | berger anglais | berger anglais sans queue ]

old English sheepdog [ bobtail ]


le texte anglais fait foi | le texte anglais prévaudra

the English text shall prevail


Dictionnaire anglais du génie de l'environnement : français-anglais/anglais-français

Routledge French dictionary of environmental technology: French-English/English-French


au genre fluide [ au genre variant | de genre variant | dont le genre varie ]

gender fluid [ gender-fluid | genderfluid ]


au genre créatif | au genre non conforme | indépendant dans l'expression du genre

gender creative


marchandise(s) de genre | objets de genre

generic goods | unascertained goods


coton bouclé du genre éponge | tissu bouclé | tissu bouclé du genre éponge | tissu éponge

pile fabric | terry fabric | terry towelling | woven terry fabric


condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]

living conditions [ improvement of living conditions | lifestyle | pace of life | way of life | Social situation(STW) ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
FRA, analyse de l'enquête de la FRA sur les Roms par genre (en anglais uniquement) (septembre 2013).

FRA, Analysis of FRA Roma Survey by Gender (September 2013).


La tendance du fédéral à vouloir se mêler de choses alors qu'il en est loin réduit son efficacité, parce que les gens qui doivent être responsables—«accountable» comme on dit en anglais—pour ce genre de choses sont beaucoup plus loin au fédéral qu'ils ne le seraient dans les communautés ou dans les provinces.

The federal government's habit of interfering in matters that are far removed from it reduces it's efficiency, because those who are accountable for such things are much more remote in the federal government than they would be at the community or provincial level.


Fiche d'information intitulée «Actions de la Commission européenne visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes»: [http ...]

EU Agency for Fundamental Rights Report: [http ...]


Le programme comprend trois genres de cours: la formation en anglais juridique pour les juges francophones; l'inverse, c'est-à-dire la formation en français juridique pour les juges anglophones; et finalement, un programme de formation pour les juges francophones des provinces où le common law s'applique afin de les aider à se familiariser avec la terminologie juridique française. Ces juges ont reçu leur formation en anglais et ont souvent exercé leur profession en anglais.

Three types of programs are offered: training in English legal terminology for francophone judges; training in French legal terminology for anglophone judges; and a training program for francophone judges from common law provinces, who have generally been trained in English and have practised law in English, to familiarize them with French legal terminology.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre des Affaires autochtones détient tous les pouvoirs et l'autorité absolue en ce qui a trait à l'éducation des Premières Nations, sans assumer la moindre responsabilité légale. Voilà le genre de contrôle dont parle le gouvernement [.] Alors que nous avons demandé qu'on intègre les langues et la culture, ils imposent le français et l'anglais en laissant l'option d'une langue autochtone, à condition que le ministre donne son approbation [.] Alors que nous avons réclamé un financement juste et équitable, ils font des promesses vagues concernant une hausse du financement après les prochaines élections fédérales, sans préciser comme ...[+++]

The Minister of Indian Affairs has all the power and authority over First Nations education while taking on no legal responsibility whatsoever—that’s the reality of the kind of control this government is talking about.We asked for an integration of language and culture, but they’re making French and English mandatory with an option of First Nation language, if the Minister approves it.We asked for fair and equitable funding, so they announce vague promises of increased funding after the next federal election with no specifics on how it will be allocated.


FRA, analyse de l'enquête de la FRA sur les Roms par genre (en anglais uniquement) (septembre 2013).

FRA, Analysis of FRA Roma Survey by Gender (September 2013).


(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants en vue de les réduire; d) depuis cinq ans, combien le go ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past f ...[+++]


(EN) Je le citerai en anglais: «Il est urgent de dresser un inventaire mondial exhaustif de ces bassins de décantation, dont le contenu toxique est une bombe chimique à retardement C’est déjà la troisième catastrophe du genre en douze ans, pour l’Europe uniquement.

I will quote in English: ‘There is an urgent need for a complete global inventory of such tailing ponds, whose toxic contents represent chemical time bombs This is already the third such catastrophe in Europe alone in the last 12 years.


Parallèlement, nous avons également identifié des zones à problèmes et envoyé ce que nous appelons des "lettres d’avertissement rapide", le genre de documents qu’on appelait "lettres bleues" du temps de mes études en Allemagne - je crois qu’on les appelle "lettres rouges" en anglais - et qui contenaient systématiquement la menace selon laquelle, si vous ne vous atteliez pas au travail immédiatement, vous courriez le risque de redoubler une année.

At the same time, we also identified problem areas and then sent out what we called ‘early warning letters’, the sort of thing that in my schooldays in Germany was called a ‘blue letter’ – I believe that, in English, they are called ‘red letters’ – which always contained the threat that if you did not buckle down to work at once, then you risked having to repeat a year.


w