Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anderson je sais que vous entendez beaucoup " (Frans → Engels) :

Mme Anderson : Je sais que vous entendez beaucoup de représentants d'organismes et de personnes qui interviennent directement auprès de ces gens, et je veux insister sur le fait qu'il y a des familles qui ont perdu un membre à cause de la drogue.

Ms. Anderson: I know you are hearing a lot from organizations and people who deal directly with these folks, and I want to stress that there are families out there who have lost family members because of drugs.


Je sais que vous avez beaucoup contre vous à Montréal mais ce n'est pas parce que vous faites votre travail qu'il faut vous décourager.

I know that you're facing some formidable obstacles in Montreal, but just because it is a struggle doesn't mean you should get discouraged.


Si je peux me permettre, vous et M. McNaney voyagez probablement beaucoup — monsieur Goldstein, vous aussi, j'en suis sûr — et je sais que nous recevons beaucoup de Mexicains et de Latino-Américains en Alberta qui viennent pour la chasse à l'ours et ce genre de choses.

If I may, both you and Mr. McNaney probably travel a lot Mr. Goldstein, I'm sure you do as well and I know that we have a lot of Mexicans and South Americans in Alberta doing bear hunting and things like that.


Je sais que vous entendez traiter les citoyens de l’Europe avec mépris en faisant accepter la Constitution sans ratification.

I know that you intend to treat the peoples of Europe with contempt by pushing this through without ratification.


Je sais que vous entendez traiter les citoyens de l’Europe avec mépris en faisant accepter la Constitution sans ratification.

I know that you intend to treat the peoples of Europe with contempt by pushing this through without ratification.


Je ne sais pas si vous possédez une baguette magique ou la capacité de faire des miracles, ou si vous entendez détruire la cohésion dans les anciens États membres, c’est-à-dire si vous comptez faire payer aux régions pauvres des pays statistiquement ou effectivement riches le prix du développement économique des régions défavorisées des nouveaux États membres.

I do not know whether you have a magic wand or the capacity to perform miracles, or whether perhaps you intend to destroy cohesion for the old Member States, in other words, make the poor regions of the statistically or genuinely rich countries meet the cost of the economic development of the poor regions of the new Member countries.


Je ne sais pas ce que vous entendez par "communication électronique" mais, à l’avenir, levez le main et j’essaierai de vous donner la parole.

I do not know what the meaning is of an 'electronic communication', but, for future reference, wave your hands and I will try to accommodate you.


Je sais que vous avez beaucoup à faire avec le sixième programme d'action pour l'environnement et d'autres choses.

I know you have a lot to do on the Sixth Environmental Action Programme and other things.


Je sais que ça prend beaucoup plus que l'espace d'une réponse, mais si l'honorable collègue est intéressé, il me fera extrêmement plaisir de lui montrer que, au Québec, il y a un rapport important entre le consensus que vous avez constaté pendant la période référendaire des gens qui sont des gens mal pris ou des gens qui sont des travailleurs ou, je dirais, des forces sociales progressives mais larges pour la souveraineté, parce que, dans la tête de nombreux-vous avez vu qu'on s'est rendus à 49,4 p. 100-l'amélioration du sort est liée au contrôle de l'ens ...[+++]

I know that it would take much more time than I have to respond to this, but if my hon. colleague is interested, I would be delighted to show him that, as you saw during the referendum campaign, there is in Quebec an important consensus among the disadvantaged, the workers, the social forces that are progressive but largely in favour of sovereignty, because many people-it went up to 49.4 per cent, as you saw-feel that the only way they can improve their lot is by taking control of their own destiny.


Monsieur le Président, comme je sais que vous avez beaucoup étudié l'économie, je ne crois pas avoir besoin de vous dire que notre économie ne s'accroît que de 3 p. 100 par année.

Mr. Speaker, I do not have to tell you, as I know you have studied the economy quite a bit, but our economy is only expanding at the rate of 3% a year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anderson je sais que vous entendez beaucoup ->

Date index: 2023-09-08
w