Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "analyse s'avérera très " (Frans → Engels) :

Votre analyse s'avérera très utile pour nous et facilitera la démarche que nous avons entreprise.

Your analysis will prove useful to the Committee and will facilitate the work we have undertaken.


Il s'avérera très difficile pour les mères ayant la garde des enfants de s'asseoir à la table de la cuisine et de négocier cela.

It will be very difficult for custodial mothers to sit down at the kitchen table and negotiate that.


Le fait d’accorder à ces concurrents un libre accès aux marchés européens entraîne une concurrence déloyale à laquelle ni les producteurs, ni les transformateurs, ni l’industrie, ni les commerçants ne peuvent faire face. Cela s’avérera très préjudiciable pour la société européenne à moyen terme.

If these competitors obtain free access to our markets, it creates a system of unfair competition that cannot be borne by producers, or by processors, industry or traders either; this will be very harmful to European society in the medium term.


Sortir de ce cercle vicieux s'avérera très difficile.

Breaking out of this vicious circle will prove to be very difficult.


Nous croyons que la notification des atteintes à la protection des données s’avérera très utile à cet égard.

We think data breach notification will be very helpful in this regard.


Dans la pratique, il s'avérera très malaisé de procéder à une analyse objective du cycle de vie.

In practice, it will be very difficult to carry out an objective life cycle analysis.


7. estime notamment que le plafond de la rubrique 5 s'avérera très vraisemblablement insuffisant pour faire face aux dépenses supplémentaires liées à l'élargissement, en particulier en ce qui concerne l'exercice 2003; prend note du rapport présenté par les secrétaires généraux du Parlement, du Conseil et de la Commission au sujet de l'évolution des dépenses de la rubrique 5, rapport duquel il ressort que des économies pourraient être réalisées grâce à une coopération interinstitutionnelle renforcée; juge indispensable que les deux branches de l'autorité budgétaire analysent ...[+++]

7. Believes in particular that the ceiling for heading 5 will most likely prove to be too low to cover additional costs related to enlargement, in particular as regards the financial year 2003; notes the report submitted by the secretaries-general of Parliament, the Council and the Commission on the evolution of expenditure under heading 5 which shows that potential savings could be achieved through enhanced interinstitutional cooperation; considers it indispensable for both arms of the budgetary authority jointly to analyse the long-term needs and the economies of scale resulting from the strengthening of interinstitutional cooperatio ...[+++]


Cela s'avérera très utile, mais le Parlement peut certainement y contribuer en faisant en sorte de soigner sa méthode de travail, à savoir de soigner davantage son calendrier la prochaine fois.

This will be very helpful, but Parliament can certainly help in sharpening up its own act in terms of getting the timetable much sprucer next time around.


L'adoption des IAS comportera aussi certains coûts, en particulier pendant la première année, mais cet investissement s'avérera très rentable à long terme.

The changeover to IAS will also mean some cost, particularly during the first year of application, but the long term return on this investment will be substantial.


Ce laxisme s'avérera très coûteux en pertes d'emplois pour le Québec.

The government's inertia will be very costly to Quebec in terms of lost jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

analyse s'avérera très ->

Date index: 2021-07-26
w