Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "américains lui consacrent " (Frans → Engels) :

Songez que le gouvernement américain consacre six fois plus d'argent à la recherche au Canada que le gouvernement fédéral lui-même.

Consider the fact that the U.S. government spends six times more on research in Canada than does the Canadian government itself.


– présenter des excuses pour avoir violé le principe, consacré par les traités, de coopération loyale entre les institutions de l'Union lorsqu'il a essayé d'induire en erreur le Parlement européen en lui fournissant des versions intentionnellement tronquées des procès-verbaux des réunions du COJUR et du COTRA avec de hauts fonctionnaires américains;

– to present apologies for having violated the principle enshrined in the Treaties of loyal cooperation between the Union institutions when it incorrectly attempted to persuade Parliament to accept the provision of deliberately shortened versions of the minutes of the meetings of COJUR and COTRA with senior American officials,


- Le Conseil a-t-il présenté des excuses pour avoir violé le principe consacré par les traités relatif à la coopération loyale entre les institutions de l'Union lorsqu'il a essayé d'induire en erreur le Parlement européen en lui fournissant des versions intentionnellement tronquées des procès-verbaux des réunions du COJUR et du COTRA avec de hauts fonctionnaires américains?

– has the Council apologised for breaching the principle of loyal cooperation between the Union institutions, as enshrined in the Treaties, when it incorrectly attempted to persuade Parliament to accept deliberately shortened versions of the minutes of the meetings of the Council’s working parties on public international law (COJUR) and transatlantic relations (COTRA) with senior North American officials?


22. rappelle que le Conseil ne s'est jamais officiellement excusé d'avoir violé le principe consacré par les traités relatif à la coopération loyale entre les institutions de l'Union lorsqu'il a essayé d'induire en erreur le Parlement européen en lui fournissant des versions intentionnellement tronquées des procès-verbaux des réunions du COJUR (Groupe de travail du Conseil sur le droit public international) et du COTRA (Groupe de travail «Relations transatlantiques») avec de hauts fonctionnaires américains; attend des excuses de la p ...[+++]

22. Recalls that the Council has never formally apologised for having violated the principle enshrined in the Treaties of loyal cooperation between the Union institutions when it incorrectly attempted to persuade Parliament to provide deliberately shortened versions of the minutes of the meetings of COJUR (the Council Working Group on Public International Law) and COTRA (the Council Working Party on Transatlantic Relations) with senior North American officials; expects apologies from the Council;


22. rappelle que le Conseil ne s'est jamais officiellement excusé d'avoir violé le principe consacré par les traités relatif à la coopération loyale entre les institutions de l'Union lorsqu'il a essayé d'induire en erreur le Parlement européen en lui fournissant des versions intentionnellement tronquées des procès-verbaux des réunions du COJUR (Groupe de travail du Conseil sur le droit public international) et du COTRA (Groupe de travail "Relations transatlantiques") avec de hauts fonctionnaires américains; attend des excuses de la p ...[+++]

22. Recalls that the Council has never formally apologised for having violated the principle enshrined in the Treaties of loyal cooperation between the Union institutions when it incorrectly attempted to persuade Parliament to provide deliberately shortened versions of the minutes of the meetings of COJUR (the Council Working Group on Public International Law) and COTRA (the Council Working Party on Transatlantic Relations) with senior North American officials; expects apologies from the Council;


Quatrièmement enfin, il nous a montré que même si nous consacrons à la défense 70% de ce que les Américains lui consacrent, nous dépendons presque totalement des équipements de ces derniers, car nous avons seulement quelque chose comme 10% de leur capacité.

And, fourthly, it showed us that, despite the fact that we spend 70% of what the Americans spend on defence, we are almost entirely dependent on American equipment because we have something like 10% of their capacity.


Ajoutons à cela quelques atterrissages d'urgence et des interdictions de vol de la flotte de Labrador, dans les semaines qui ont suivi; les incidents embarrassants à Terre-Neuve, où des hélicoptères Labrador, au cours de séances d'entraînement au ras de l'eau, ont été forcés d'amerrir et ont dû être repêchés; le fait que, le 6 avril, un hélicoptère de la Garde côtière américaine a dû terminer un sauvetage au large de la Nouvelle-Écosse; le fait que le ministre de la Défense nationale a reçu un rapport dans lequel, selon ce que j'ai appris, il est dit que la flotte des Labrador fait courir des «risques graves« à ses équipages et est su ...[+++]

Add to that incident several emergency landings and flight restrictions in the weeks that followed on the Labrador fleet; the embarrassing incidents in Newfoundland, where Labrador helicopters, during water bird-type training, landed in Gander Lake and had to be retrieved; the fact that on April 6, an American Coast Guard helicopter had to complete a rescue off Nova Scotia's coast; that the Minister of National Defence has a report in his office that is reported to say that the Labrador fleet is presently at " high risk" to their crews and are prone to " catastrophic failures" ; and the cost of maintenance and the hours required to ...[+++]


Il a dit avoir assisté dernièrement à une réunion de la Commission nord-américaine de coopération environnementale, tenue sous les auspices de l'ALENA, au cours de laquelle des collègues mexicains lui ont appris que 19 p. 100 des eaux territoriales du Mexique profitent du statut de sanctuaire marin et q'un budget annuel de 45 millions $US est consacré à leur gestion.

He told us he recently attended a meeting of the North American Commission for Environmental Cooperation, under NAFTA, where Mexican colleagues told him 19% of their territorial waters are in sanctuary status and they have an annual budget of $45 million U.S. to manage them.


Quand le gouvernement américain parle de la possibilité de changement de régime et veut faire consacrer cette entreprise par l'autorité du Congrès, il est bon de lui rappeler les raisons qui ont amené les Américains à favoriser des accords internationaux non seulement en matière de commerce, mais aussi dans le but même d'instituer l'Organisation des Nations Unies, et certes d'établir l'OTAN et d'autres organisations multilatérales.

When it looks at questions of regime change and thinks of consecrating that with congressional authority, it would be well to remind the Americans of the reasons that led them to encourage international arrangements not only in trade, not only in the commercial side, but again very much even in the establishment of the United Nations, certainly in the establishment of NATO and other multilateral organizations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américains lui consacrent ->

Date index: 2021-09-22
w