Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "américains est plutôt sceptique devant " (Frans → Engels) :

Ces gens ne forment pas la majorité, car la majorité des Américains est plutôt sceptique devant ce système et adhère au traité ABM; toutefois, comme il arrive fréquemment, l'opinion de la majorité est avancée mollement, de façon diffuse et non ciblée.

They are not a majority. The majority of the United States actually is skeptical about this system and does adhere to the ABM Treaty, but as is frequently the case, majority opinion is weakly held and diffuse and very distracted.


J'ai tendance à être plutôt sceptique à l'égard des programmes fédéraux très complexes — et je parle ici non pas des programmes canadiens, mais des programmes américains visant à prendre des mesures à l'égard de la possibilité de radicalisation.

I tend to be somewhat skeptical of elaborate federal programs — and, I am speaking about the United States now, not about Canada — aimed at dealing with the possibility of radicalization.


Alors que je défendais mon point de vue devant un Sénat plutôt sceptique, j'ai été touché, et je le suis encore, en prenant simplement conscience que notre institution devrait défendre le droit des contribuables et des citoyens, qui financent nos activités et que nous cherchons tous à servir de notre mieux, de connaître et de voir nos délibérations non seulement en comité, mais également au Sénat pour les affaires courantes, les votes, les comités pléniers, et cetera.

In making my case to a rather skeptical Senate, I was moved then and I am moved now by the simple reality that the right to know and the right to see our deliberations, not only in committee but also in the chamber for routine proceedings, votes, committees of the whole and the rest, should be advanced by this institution for the taxpayers and citizens who finance our activities and whom we all seek to serve as best we can.


Je suis plus ou moins sceptique devant l'estimation du coût du tunnel, car la Norvège a construit le plus long tunnel routier du monde, long de 24 kilomètres, au coût de 125 millions de dollars américains.

I am somewhat troubled by the estimated tunnel cost because Norway built the world's longest road tunnel, 24 kilometres in length, at a cost of $125 million U.S. Perhaps we could make use of that kind of technology.


Cependant, si l’on considère les leçons de l’histoire, je me rappelle l’époque où les États-Unis allaient promouvoir la démocratie dans le monde entier et où les gens disaient: «Et s’ils balayaient plutôt devant leur porte? S’ils s’occupaient des Afro-Américains, qui n’ont pas le droit de vote ou se voient dénier la capacité de le faire?» Il y a des années, le Royaume-Uni et d’autres puissances coloniales avaient pour habitude de dire aux colonies qu’ils voulaient diffuser la démocratie, tout en refusant pourtant ...[+++]

However, if you look back at lessons from history, I remember when the United States used to go and promote democracy around the world and people would say, ‘What about your own backyard, what about the African-Americans who cannot vote or who are denied the ability to vote?’ Years ago, Britain and other colonial masters used to say to the colonies ‘Let us spread democracy’, yet denied the vote to women.


E. considérant que seul John Walker, le membre américain du réseau Al‑Qaida fait prisonnier en Afghanistan, est détenu dans un centre de détention civil et qu'il sera jugé devant une cour de l'État de Virginie en bénéficiant d'une représentation en justice complète, plutôt que devant un tribunal militaire se réunissant à huis clos,

E. whereas only John Walker, the American al-Quaeda member captured in Afghanistan, is held in a civilian detention centre and will be tried in a Virginia court with full legal representation, rather than in a secretive military tribunal,


La seule chose que j'ai essayé d'exprimer dans mon discours, c'est que le Canada et les États-Unis ont signé, depuis 1958, une entente de défense sur le territoire aérien nord-américain parce que, principalement, le Canada et les États-Unis étaient les deux principaux partenaires économiques et politiques en Amérique, en Amérique du Nord par la même occasion (1715) Devant l'ouverture des marchés, devant les liens qui se créent entre le Mexique, le Chili, devant aussi les conclusions du dernier voyage en Amérique du Sud du premier mini ...[+++]

The only thing I was trying to say is that Canada and the United States signed, in 1958, an agreement on the defence of North American air space mainly because they were the two major economic and political partners in America and in North America for that matter (1715) Given the opening up of markets, given the ties being created between Mexico and Chile, given also the conclusions of the last trip the Prime Minister made to South America where he said to the Organization of American States that we wanted a common market 25 years fro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américains est plutôt sceptique devant ->

Date index: 2025-06-16
w