Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «américain aussi facilement » (Français → Anglais) :

Autrement dit, ils ne pouvaient vendre de l'électricité au consommateur américain aussi facilement que les producteurs américains en vendent ici.

In other words, they could not ship power across the line to U.S. consumers as easily as U.S. producers could ship electrical power.


La réponse est simple: on ne peut pas importer les principes américains au Canada aussi facilement qu'on importe de la viande de boeuf si l'infrastructure réglementaire nécessaire n'est pas en place.

The answer is simple: We cannot import U.S. GAAP, like U.S. beef, into Canada without the necessary regulatory infrastructure.


Ne croyez pas que toute personne qui vit dans notre pays peut aussi facilement franchir la frontière canado-américaine.

Do not believe for a moment that every person who lives in this country can go back and forth across the border.


Ainsi, il serait facile pour les producteurs américains d'utiliser au maximum leur capacité excédentaire et aussi de réorienter vers le marché de l'Union certaines de leurs ventes à l'exportation dirigées vers d'autres pays tiers moins rentables.

Thus, it would be convenient for US producers to utilise their spare capacity to the full extent and also to divert some of their export sales to other less profitable third countries into the Union market.


Quel message le Canada devrait-il faire passer aux Américains et aux Britanniques à cet égard afin de donner plus de poids aux affirmations voulant qu'il faudra un effort multilatéral, et que sans leur participation, cela ne se fera pas aussi facilement (1310) M. Charlie Angus: Madame la Présidente, je répète que nous ne pouvons prétendre vivre au XXI siècle si nous ne sommes pas prêt à vivre dans un cadre multilatéral.

What message should Canada be giving to the Americans and the British in this regard to reinforce the messaging that it is going to take a multilateral effort, and that without their participation this is not going to happen as easily as it should? (1310) Mr. Charlie Angus: Madam Speaker, again, there is no living in this 21st century world if we do not live multilaterally.


Les syndicats américains craignent aussi de perdre leur emprise sur le secteur à cause de l’arrivée de compagnies étrangères, surtout parce que celles-ci pourraient prospérer et parce que l’on suppose que les compagnies européennes sont mieux organisées et qu’elles peuvent facilement décrocher des parts de ce marché.

The American trade unions also fear losing their grip on the sector through foreign interference, chiefly because it is felt that they could be successful and because there is an assumption that the European airlines are better organised and will easily be able to grab chunks of that market.


Les syndicats américains craignent aussi de perdre leur emprise sur le secteur à cause de l’arrivée de compagnies étrangères, surtout parce que celles-ci pourraient prospérer et parce que l’on suppose que les compagnies européennes sont mieux organisées et qu’elles peuvent facilement décrocher des parts de ce marché.

The American trade unions also fear losing their grip on the sector through foreign interference, chiefly because it is felt that they could be successful and because there is an assumption that the European airlines are better organised and will easily be able to grab chunks of that market.


Nos concurrents nord-américains ne se laissent pas aussi facilement déposséder.

Our North American competitors do not allow themselves to be so easily deprived.


Il est certes facile de critiquer les Américains - et les raisons ne manquent pas -, mais il importe également de mentionner que les pays en développement - dont le Brésil - ont aussi des raisons, déjà invoquées par certains députés, d’hésiter à approuver l’OMC.

On the one hand, it is certainly easy to criticise the Americans – and there is no shortage of reasons for doing it – but it is also important that it be mentioned that there is, in developing countries too – Brazil being one of them – and for reasons that Members have already addressed, scepticism about agreeing with the WTO.


M. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle, Lib.): Monsieur le Président, un Québec indépendant adhérerait-il aussi facilement que le prétendent les séparatistes au traité de libre-échange nord-américain, l'ALENA?

Mr. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle, Lib.): Mr. Speaker, would it be as easy for an independent Quebec to become a signatory to the North American Free trade Agreement, also known as NAFTA, as the separatists claim?


w