Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «améliorations proposées permettront » (Français → Anglais) :

Les améliorations proposées permettront aux États membres de demander, via l'ECRIS, des informations détaillées sur les condamnations, directement aux États membres ainsi identifiés.

The proposed improvements will enable Member States to request the detailed conviction information through the ECRIS system directly from the identified Member States.


De fait, les améliorations proposées leur permettront même de recevoir plus que ce qui avait été prévu.

In fact, with the improvements currently proposed they will receive even more.


Les modifications proposées permettront au ministère, sous réserve de dispositions réglementaires, d'améliorer la prestation en ligne de services, et pourraient soutenir les autres mesures d'intégrité envisagées par le ministère en fournissant le cadre juridique régissant l'obtention de signatures électroniques relatives à une demande d'avis relatif au marché du travail; en éliminant la nécessité de conserver et de stocker les copies papier des demandes d'AMT; en permettant le paiement en ligne sécurisé des frais de traitement des demandes d'AMT; et, enfin, en améliorant l'efficie ...[+++]

These proposed amendments will allow the department, subject to regulations, to improve online delivery and could support other integrity measures being pursued by the department by providing the legal framework to obtain electronic signatures on labour market opinion applications; eliminating the need to retain and store paper-based copies of LMO applications; enabling secure online payment for LMO processing; and finally, improving the efficiency of the assessment process by preventing employers from submitting incomplete applications and by allowing ...[+++]


Si elles sont adoptées, les modifications proposées permettront la restitution d’un plus grand nombre de biens culturels: le délai d’introduction d’une demande de restitution sera étendu, la personne qui détient un bien et qui réclame une indemnité en cas de restitution sera tenue de prouver que ce bien n’a pas été sciemment acquis de manière illicite et l’échange d’informations entre autorités nationales sur la circulation des biens revêtant une importance culturelle sera amélioré.

The changes would ensure that more cultural goods will be recovered, the deadline for restitution claims will be extended, any possessor of an object requiring compensation for returning the object would be required to prove it was not knowingly acquired illegally, and information sharing between national authorities on the movement of culturally significant objects will be improved.


Ensemble, ces modifications proposées permettront d'améliorer l'actuelle Loi sur le programme de protection des témoins et rendront le programme fédéral plus efficace et plus sécuritaire, tant pour les témoins que pour les personnes qui les protègent.

Together, these proposed changes would serve to strengthen the current Witness Protection Program Act, making the federal program more effective and secure for both the witnesses and those who provide protection.


Je pense que les solutions proposées permettront d’améliorer le système d’adjudication européen dans le domaine de la défense.

In my opinion, the proposed solutions will increase the efficiency of the European public tender system in the field of defence.


Nous sommes persuadés, M. Borg, que les mesures proposées permettront de mettre en évidence deux problèmes qui affectent la flotte européenne depuis longtemps: la dépendance excessive à l’égard des carburants et la nécessité d’améliorer la dimension «marketing» des produits de la pêche.

We trust, Mr Borg, that the measures which you are proposing will help to highlight two problems which European fleets have been facing for a long time: excessive fuel dependency and the need to improve the marketing of fisheries products.


Les mesures proposées permettront la nomination officielle d'un président des chambres de recours et d'une chambre élargie, ce qui devrait permettre d'améliorer la cohérence dans les décisions et permettre la prise de décision par un seul membre.

It is also a crucial point for users. The measures proposed would allow for the formal appointment of a Chairman of the Boards of Appeal and of an enlarged Board which should improve consistency in decision-making, as well as allowing decisions to be taken by a single member.


Les mesures proposées permettront d’améliorer la sécurité routière, et c’est là une chose importante.

These actions will improve traffic safety, and this is an important matter.


L'inquiétude liée à la question de l'amélioration et de la simplification de l'environnement réglementaire est principalement double: d'une part, les approches alternatives qui sont proposées (directives‑cadres, accords volontaires) permettront-elles d'améliorer l'environnement de la même manière que les instruments législatifs traditionnels (règlements, directives, décisions); d'autre part, la combinaison de plusieurs approches n ...[+++]

The main concerns when addressing the issue of regulatory improvement and simplification are whether the alternative approaches proposed (framework directives, voluntary agreements) will continue to deliver environmental improvements on the lines of the traditional legislative instruments (regulations, directives and decisions) and whether the mixture of approaches will not increase the complexity of the legislation and make it more difficult, in particular for the European Parliament, to know the state of play in the different sectors.


w