Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amplifier un problème qui était pourtant déjà " (Frans → Engels) :

Cette explosion de l'information a contribué à amplifier un problème qui était pourtant déjà assez gros.

This information explosion has inflated the problem that was big enough already.


Je pense qu'il est important de savoir qu'avant la décision Shirose et Campbell, le problème s'était effectivement déjà posé dans certaines enquêtes.

I think it's important to know that before the Shirose and Campbell decision, this problem did in fact arise in certain investigations.


Le fait que les aéroports ont ou n'ont pas ce type de problème peut être lié en partie à ce qui était déjà autorisé par les droits nationaux.

Whether airports had such problems may in part have been dependent on what action was already permitted under their national laws.


Son éligibilité avait été contestée par l'ANI, mais la Cour d'appel a jugé qu'il pouvait se présenter aux élections (bien que la HCCJ ait déjà statué sur le problème du «mandat identique», dont il était ici question).

His eligibility to run was challenged by ANI, but the Court of Appeal ruled that he could run (although the issue in question was the question of the "same office", on which the HCCJ had already ruled).


Je songe en particulier aux problèmes environnementaux comme le problème du MMT, que le Canada considérait comme un problème environnemental, et pourtant, du moins jusqu'à présent, grâce à la recherche qui, je l'espère, se poursuit de façon intensive, comme ce problème n'était pas considéré comme un problème de santé immédiat, le Canada n'a pas eu le droit de contrôler sa propre destinée à cet égard.

I think specifically of environmental issues such as the MMT issue, where from Canada's perspective it was perceived to be an environmental issue, and yet, thus far at least, with the research that I hope is still going on intensely, because it was not perceived to be an immediate health issue, Canada therefore didn't have the right to control its own destiny in this regard.


Pourtant, il n'y aurait pas de tels problèmes. Nous le faisons déjà à la bibliothèque publique d'Edmonton.

We are already doing it in the Edmonton Public Library.


Il s’agit certes d’un accord a minima, mais il permet à l’Union de fonctionner et de ne pas amplifier les problèmes que nous connaissons déjà.

This is certainly a minimal agreement, but it allows the Union to function and does not add any further problems to the ones we already have.


L'évaluation des risques concluait qu'il n'était pas nécessaire de mettre en place des mesures supplémentaires de réduction des risques en plus de celles déjà appliquées en ce qui concerne les risques pour les consommateurs et la santé humaine (propriétés physico-chimiques), les risques pour l'atmosphère et les risques pour les micro-organismes dans les installations de traitement des eaux usées. Elle concluait également que des in ...[+++]

The risk assessment concluded that there is no need for risk reduction measures beyond those which are being applied already with regard to risk to consumers, human health (physico-chemical properties), risks to the atmosphere and risks to micro-organisms in the sewage treatment plant, and that there is a need for further information and or testing with respect to risks to workers, to humans exposed via the environment and to the aquatic and terrestrial ecosystem, in order to adequately characterise the concerns regarding the persiste ...[+++]


La Commission s'est déjà attaquée à des problèmes qui avaient directement pour origine des dispositions nationales d'application, y compris en entamant des procédures d’infraction lorsque cela était nécessaire[69].

The Commission has already addressed problems that are directly rooted in national provisions, including by infringement proceedings when needed[69].


Comme si le problème n'était pas déjà suffisamment grave, après le dépôt du projet de loi, le sénateur Watt a attiré mon attention sur les plus récentes données anecdotiques.

To compound the problem, Senator Watt, following the introduction of the bill, brought to my attention more recent anecdotal information.


w