Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amis étaient déjà " (Frans → Engels) :

La controverse de l'AMI a attiré l'attention du public sur la nature très générale des droits des investisseurs, qu'avaient réclamé les sociétés internationales, droits qui étaient déjà, en grande partie, énoncés dans l'Accord de libre- échange et l'ALENA.

The MAI controversy drew public attention to the sweeping nature of the investor rights sought by international business— rights that are, in large part, already contained in the Free Trade Agreement and NAFTA.


La controverse qui a entouré l'AMI n'était pas négligeable, parce qu'elle a attiré l'attention du public sur ce qu'étaient ces droits extraordinaires, en grande partie déjà contenus dans l'ALENA, et parce que les fuites dont le projet d'entente secrète a fait l'objet ont provoqué un tollé politique.

The controversy over the Multilateral Agreement on Investment, MAI, was important because it drew attention to these extraordinary rights that were, in large part, already contained in NAFTA, and because of the political uproar that the leak of the secret draft agreements created.


Il a rétorqué que c’était parce que ses amis étaient déjà d’accord avec lui.

He explained that it was because his friends already agreed with him.


Je sais que dans mon propre cas, dans le seul mariage que j'ai célébré en Ontario, j'ai demandé au couple, qui étaient des amis, de me laisser célébrer la cérémonie religieuse, et pour éviter les complications bureaucratiques, de demander à un autre rabbin, qui possédait déjà un permis attribué par la province, de signer le document de mariage.

I know in my own case, in the one marriage at which I officiated in the province of Ontario, I suggested to the couple, who were friends of mine, that because of the bureaucratic red tape I simply officiate at the religious ceremony and that another rabbi, who was already regularly licensed in the province, sign the marriage document.


Je me rappelle le premier mandat où les iniquités entre les particuliers et les entreprises ont commencé à apparaître (1720) Déjà, les amis du Parti libéral étaient soignés lors du premier mandat du Parti libéral du Canada et cela se poursuit.

I remember that it was then that the gap between individual taxpayers and corporations began to come to light (1720) Friends of the Liberal Party had already been taken care of during the earlier mandate of the Liberal Party of Canada, and it is still going on.


La controverse de l'AMI a attiré l'attention du grand public sur les droits immenses en matière d'investissement que voulaient obtenir les entreprises internationales, des droits qui, dans une large mesure, étaient déjà englobés dans l'Accord sur la zone de libre-échange des Amériques et l'ALENA.

The MAI controversy drew public attention to the sweeping nature of the investors' rights sought by international business, rights that were in large part already contained in the FTAA and the NAFTA agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amis étaient déjà ->

Date index: 2025-05-23
w