Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Vertaling van "amené mon collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est l'absence de rapports présentés en vertu de l'article 4.1, malgré la présentation de lois anticonstitutionnelles et de lois faisant l'objet d'une contestation constitutionnelle, qui a amené mon collègue à soulever la question de privilège.

The absence of section 4.1 reports, despite the introduction of unconstitutional legislation or legislation presently under constitutional challenge, has, in my colleague's submission, raised a question of privilege.


Au cours des deux dernières années, la détermination du gouvernement à renforcer le système a amené mon collègue, le ministre d'État aux Finances, à visiter des collectivités dans l'ensemble du pays, à consulter les Canadiens, à inviter les partis de l'opposition à entamer un dialogue constructif, à discuter de considérations clés avec des groupes d'entreprises et des groupes de travailleurs et à accepter des conseils éclairés de la part de certains des experts les plus respectés du secteur des revenus de retraite.

Over the past two years, our government's commitment to a stronger system has taken my colleague, the Minister of State for Finance, to communities across the country, consulting with Canadians, engaging in challenging the opposition parties in constructive dialogue, discussing key considerations with business and labour groups and receiving valuable input from some of the most respected experts in the retirement income field.


Je suis fier de souligner qu'au cours des deux dernières années, l'engagement de notre gouvernement envers un système de revenu de retraite plus solide a amené mon collègue, le ministre d'État aux Finances, à visiter de nombreuses collectivités partout au pays.

I am proud to say that over the past two years our government's commitment to a stronger retirement income system has taken my colleague, the Minister of State for Finance, to communities across the country.


- Madame la Présidente, je voudrais saluer la résolution équilibrée de mon collègue Swoboda et dire qu'il faut absolument que nous réussissions cette adhésion, ce qui m'amène à attirer l'attention sur une très grande réticence de certaines opinions publiques car cette adhésion arrive au mauvais moment.

– (FR) Madam President, I would like to pay tribute to the balanced resolution of my colleague, Mr Swoboda, and say that it is vital for us to make a success of this accession. This leads me to draw attention to the considerable misgivings of certain sectors of public opinion, as this accession has come at the wrong time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre réponse à mon collègue, M. Aylward, au sujet de la biodiversité et vos observations au sujet du budget agricole m’amènent à vous interroger au sujet de la position du Conseil.

Your response to my colleague, Mr Aylward, on biodiversity, and your comments about the agriculture budget, lead me to ask you about the Council’s view.


Notre collègue, Mme Bachelot, avec laquelle j'ai travaillé, tout comme avec mon collègue Cottigny, pour ce fonds, nous a amenés à prendre des décisions extrêmement importantes.

Our fellow Member Mrs Bachelot, with whom I worked on this fund along with Mr Cottigny, persuaded us to take some extremely important decisions.


J'aimerais parler en premier lieu de la démarche qui a amené mon collègue de Fundy Royal à constater qu'il est le seul député à avoir, au cours de la présente législature, présenté un projet de loi d'initiative parlementaire qui a été écarté et qui n'a pas fait l'objet d'un vote.

Specifically, I wish to address the process that led my colleague from Fundy Royal to find that he was the only member of Parliament in this Parliament thus far to have his private member's legislation deemed non-votable.


J’ai personnellement donné le premier coup de bêche pour le cœur du projet - le tunnel de base du Brenner - et, de concert avec mon collègue M. Lunardi, j’ai fait de mon mieux depuis trois ans et demi pour amener ce projet là où il est aujourd’hui.

I myself turned the first sod for the heart of the project, the Brenner Base Tunnel, and, over the last three-and-a-half years, together with my fellow Minister Mr Lunardi, I have done my utmost to bring this project to where it is now.


J’ai personnellement donné le premier coup de bêche pour le cœur du projet - le tunnel de base du Brenner - et, de concert avec mon collègue M. Lunardi, j’ai fait de mon mieux depuis trois ans et demi pour amener ce projet là où il est aujourd’hui.

I myself turned the first sod for the heart of the project, the Brenner Base Tunnel, and, over the last three-and-a-half years, together with my fellow Minister Mr Lunardi, I have done my utmost to bring this project to where it is now.


Si je peux me rendre l'année prochaine à la grande rencontre de l'industrie aérospatiale, au Bourget, en France, je crois que je vais y amener mon collègue d'en face.

If I am able to attend the major meeting of the aerospace industry next year at Le Bourget, France, I think I will bring along my colleague opposite.




Anderen hebben gezocht naar : mon cher collègue     amené mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amené mon collègue ->

Date index: 2022-12-31
w