Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amener
Amener à
Amener à bout de bras
Amener à pied d'oeuvre
Amener à proximité immédiate du lieu d'emploi
Amener à se ranger à l'avis de quelqu'un
Amener à souscrire à
Amené au sol
Amené à terre
Amenée au sol
Compléter à
Convaincre
Desserrer
Déverrouiller
Intéresser
Mise au sol
Relais directionnel monostable à relâchement rapide
Relais à relâchement rapide
Relâcher

Vertaling van "amener à relâcher " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
amener à souscrire à [ intéresser | convaincre | amener ]

sell an idea


amené au sol [ amenée au sol | amené à terre | mise au sol ]

takedown [ standing take-down ]




amener à se ranger à l'avis de quelqu'un

bring around


relais directionnel monostable à relâchement rapide

biased-neutral high dropaway relay


relais à relâchement rapide

quick drop-away relay | quick release relay | high drop away relay




amener à pied d'oeuvre | amener à proximité immédiate du lieu d'emploi

deliver to the building site




amener, apporter, créer, engendrer, être à l'origine de, faire, réaliser

bring about (to)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. David Griffin: Notre association juge important de renforcer le périmètre, mais nous ne voyons pas que cette mesure puisse avoir pour conséquence de nous amener à relâcher la sécurité à la frontière canado-américaine. Nous constatons, bien entendu, qu'il y a un certain nombre de bonnes suggestions et une foule de préoccupations communes en ce qui touche la façon dont nous devrions gérer la frontière entre le Canada et les États-Unis et nous concentrer sur les éléments qui présentent les risques les plus élevés.

Mr. David Griffin: Our association sees strengthening the perimeter as important, but we don't see as a consequence of it that we would loosen security between Canada and the U.S. We see, certainly, a number of good suggestions and a lot of common concerns in terms of how we manage the border between Canada and the United States and focus on the areas that present the highest risk.


Au niveau international, nous devons avoir le courage et l’ambition de revoir les règles à la base de Bâle II, à savoir l’obligation d’utiliser les notes – un mécanisme qui a, dans les faits, amené le secteur bancaire, dans le passé et aujourd’hui encore, à relâcher complètement sa surveillance – une évolution dont les conséquences sont manifestes.

At international level we need to have the courage and the ambition to change the rules underpinning Basel II, by which I mean the obligation to use ratings – a mechanism that has actually led the banking sector, in the past and still today, to completely give up on supervision, the consequences of which are plain to see.


Les décideurs politiques et les acteurs du marché seraient inévitablement amenés à relâcher les efforts d'élimination des obstacles pour se concentrer sur la bataille relative à la directive.

The focus of policy makers and market participants would inevitably be diverted from work on removing the barriers in order to concentrate on the battle over the directive.


Toutefois, lors de ma rencontre avec l'organisation à Washington durant la semaine de relâche, j'ai compris que son intention réelle n'est pas d'importer des pilules du Canada, mais bien d'importer nos prix et d'amener les Américains à s'insurger contre le prix trop élevé qu'ils paient pour des médicaments de marque déposée sur ordonnance.

However, during my meeting with the organization in Washington during the break week, it was clear that its real intention was not to import pills from Canada, but to import prices from Canada and to make Americans very angry that they were paying too much for brand name prescription drugs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On a amené l'élément des relâches pour fins de congés qui permettent aux collègues d'être avec leurs familles.

The matter of breaks to permit members to be with their families has been raised.


Cependant, le commerce équitable reste une niche, et le fait de reconnaître les avantages qu’il offre à une petite minorité de commerçants ne saurait amener la Commission à relâcher les efforts qu’elle fait pour aider les pays en développement à tirer le plus grand parti possible du commerce en général.

However, Fair Trade remains a niche market, and our recognition of its benefits for a small minority of traders should not diminish the Commission’s effort to help developing countries to get the most out of trade in general.


La proposition qui consiste à limiter les émissions de soufre dans la mer du Nord et la mer Baltique, ainsi que dans la Manche est compréhensible étant donné la ratification tardive de Marpol VI. Toutefois, cette disposition et d'autres ne devraient pas amener l'UE et ses Etats membres à relâcher leurs efforts pour avoir ratifié Marpol VI et en général chercher à assurer que les normes d'émission et les exigences en matière de teneur des combustibles marins soient harmonisées à l'échelle mondiale par l'OMI et ses instruments appropriés.

The proposal to limit sulphur emissions in the North and Baltic seas as well as the English Channel is understandable given the tardy ratification of Marpol 6. Nevertheless this provision and others should not lead to any slackening of effort by the EU and its Member States to have Marpol 6 ratified and generally to seek to ensure that emission standards and marine fuel content requirements are harmonised globally through the IMO and its appropriate instruments.


Depuis la signature des accords de paix de Dayton, le cardinal Puljic a travaillé sans relâche dans le but d'amener les Nations Unies et le gouvernement américain à prendre des mesures concrètes et crédibles pour prévenir toute autre fragmentation et violence dans la région.

Since the signing of the Dayton peace accords he has worked tirelessly to encourage the United Nations and the U.S. government to take decisive and credible action to prevent further fragmentation and violence in the region.


Les deux parties se consulteront également sur la situation internationale et sur des questions régionales, dans le but, notamment, d'unir leurs efforts pour amener un relâchement des tensions et garantir le respect des droits de l'homme.

Both parties will likewise consult together on the international situation and on regional matters with a view, in particular, to joining their efforts to bring about an easing of tensions and to ensure respect for human rights.




Anderen hebben gezocht naar : amener     amener à     amener à bout de bras     amener à pied d'oeuvre     amener à souscrire à     amené au sol     amené à terre     amenée au sol     compléter à     convaincre     desserrer     déverrouiller     intéresser     mise au sol     relais à relâchement rapide     relâcher     amener à relâcher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amener à relâcher ->

Date index: 2023-12-05
w