Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements disent très " (Frans → Engels) :

Ce n'est pas parce que les pistes d'étude ou d'amendement n'étaient pas bonnes qu'on doit se mettre les deux doigts dans les oreilles peu importe ce qu'en disent les partis de l'opposition et simplement aller de l'avant. J'aimerais donner à ma collègue la chance de revenir sur la question et de commenter le fait que, premièrement, on dispose de très peu de jours pour effectuer ce travail qui doit être bien fait et avec sérieux, et ...[+++]

I would like to give my colleague the opportunity to revisit the matter and to comment on the fact that, first of all, we have very few days to do the work that needs to be done thoughtfully and thoroughly, and that secondly, by supporting this bill at second reading, we do in fact hope that it will be studied carefully and with an open mind by all members of the Standing Committee on Justice and Human Rights.


Plus particulièrement, les amendements disent très clairement que les entreprises d'économie sociale feront partie des organisations admissibles.

Specifically, the amendments state very clearly that social economy enterprises will be included as eligible organizations.


Marleau et Montpetit, au chapitre 20, traitent longuement de la structure des comités de la Chambre des communes et des procédures qu'ils doivent suivre — je n'ai pas besoin de vous les signaler, monsieur le président, car je sais que vous connaissez tous ces éléments — et disent très clairement au deuxième paragraphe que les motions d'amendement d'un projet de loi ne requièrent pas de préavis.

Marleau and Montpetit, in chapter 20, which deals extensively with the committee structure in the House of Commons and how committees need to act I don't need to signal that to you, Mr. Chair, as I know you're aware of all of those elements says very clearly in the second paragraph that motions to amend a clause of a bill do not require notice.


Ces responsables d'entreprise me disent aussi que les dommages à la réputation, en plus des amendes, jouent un rôle très important dans leur changement d'attitude et leur volonté d'assainir les pratiques de leur entreprise.

They also mention that damage to reputation, in combination with the fines, is a very important part of their attitude and their struggle to clean up the companies.


Je voudrais vous faire part d'un fait très intéressant que j'ai remarqué: un grand nombre des PDG d'organisations qui me contactent disent qu'ils sont conscients qu'il s'agit d'une politique réelle de la Commission, et que les organisations qui se comportent mal en enfreignant les règles et la législation en vigueur sont confrontées à des amendes énormes.

I find it interesting that now quite a number of CEOs of organisations who contact me mention that they are aware that this is real politics from the Commission, and that those who are not behaving and are abusing the rules and regulations are being confronted with a huge fine.


Ceux qui, disent-ils, sont animés par un grand souci de démocratisation de nos institutions politiques devraient consacrer autant de temps à amender la composition de la Chambre élue qu'ils en mettent à attaquer la Chambre nommée qui, celle-là, est engagée très certainement sur la voie d'une meilleure parité et ce, dans un avenir prévisible.

Those who tell us they are motivated by a great desire to democratize our political institutions should spend the same amount of time amending the composition of the elected chamber as they spend attacking the one that is appointed, for it is the latter that is on a very clear course towards greater equality, and that will achieve its goal in the foreseeable future.


Des vieux de la vieille me disent que le gouvernement est convaincu que le Sénat, à la veille du scrutin, adoptera les projets de loi gouvernementaux, même avec un préavis très court, et que le Sénat les adoptera sans ces amendements qui viennent mettre des bâtons dans les roues.

Old-timers tell me the government has bought the belief that the Senate, on the precipice of a ballot, will pass the government's bills no matter how late the delivery date, and the Senate will pass them without bothersome amendments to gum up the nation's business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements disent très ->

Date index: 2020-12-21
w