Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambitieuse puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Alors que les négociations des Nations unies sur le climat à Paris arrivent dans leur dernière ligne droite, puisqu'elles doivent se conclure le 11 décembre, on ne peut que se réjouir de l'annonce faite par le gouvernement des États-Unis de rejoindre l'UE et beaucoup de ses partenaires de longue date dans cette coalition ambitieuse.

In the final stretch of the UN climate negotiations in Paris that are set to conclude on 11 December, the European Union welcomes the announcement by the United States government that it is joining the EU and many of its long-standing partners in its ambition coalition.


Votre rapporteure encourage les États membres à rechercher une solution plus ambitieuse que celle que propose la Commission. Elle propose que le champ d'application du règlement soit élargi aux litiges domestiques en ligne puisqu'il est souvent difficile, pour les consommateurs, lorsqu'ils effectuent des transactions en ligne, de vérifier si leurs achats de biens ou de services sont transfrontaliers ou non.

Your Rapporteur encourages Members to seek a more ambitious solution to that contained in the draft Regulation and proposes that its scope be extended to include domestic online disputes as it is often difficult for consumers to ascertain if they are buying products and services on a cross-border basis when carrying out online transactions.


la deuxième proposition est encore plus ambitieuse, puisqu'elle prévoit le remplacement des longues procédures d'extradition entre États membres par un mandat d'arrêt européen, afin que les grands criminels puissent être appréhendés et déférés à la justice, où qu'ils se trouvent dans l'Union.

The second proposal was even more ambitious, providing for lengthy extradition procedures between Member States to be replaced by a European Arrest Warrant, so that serious criminals can be apprehended and returned to stand trial no matter where the are in the Union.


Mais puisque la Commission et le Conseil se sont mis d'accord sur une redéfinition des objectifs en privilégiant une approche pragmatique "tous risques" des infrastructures critiques de l'Union, ils doivent aller jusqu'au bout de leur démarche de clarification, et éviter de cacher sous une appellation profondément ambitieuse une réalité qui, elle, est beaucoup plus limitée : cette réalité, c'est celle de gouvernements ayant accouché aux forceps d'un ac ...[+++]

However, since the Commission and the Council have agreed on a redefinition of objectives, focusing on a pragmatic 'all-hazard approach' to the Union's critical infrastructure, they must complete their clarification efforts and avoid using an extremely ambitious title to hide what is a much more limited reality. And that reality is that it was only with great difficulty that the governments reached a financial agreement, which actually fell far short of the wishes expressed by Parliament and - what is more serious - of what was ...[+++]


C’est pourquoi nos valeurs limites annuelles, à 33 milligrammes par mètre carré, sont plus ambitieuses que celles de la Commission. C’est pour cela que nous voulons plus de souplesse au niveau local lorsqu’il s’agit de valeurs limites journalières, dont il a été démontré qu’elles dépendent beaucoup de la météorologie, puisqu’il est prouvé que l’exposition à long terme est la plus dangereuse, et c’est sur cela que nous devons nous c ...[+++]

That is why our annual limit values, at 33 milligrams per square metre, are more ambitious than the Commission’s, and why we want more flexibility at the local level when it comes to daily limit values, which have been demonstrated to be largely subject to meteorological influences, since it is a proven fact that it is long-term exposure that is the most dangerous, and that is what we have to focus on.


Mais, dans l’attente d’initiatives plus ambitieuses, le Parlement doit se prononcer aujourd’hui sur la dernière communication de la Commission sur l’évolution du service extérieur, qui a évidemment un objectif beaucoup plus limité puisquelle se concentre essentiellement sur le réseau de délégations et leur personnel.

However, while waiting for more ambitious initiatives, Parliament must now give its opinion on the latest communication from the Commission on the development of the external service, which clearly has a much more limited objective, since it basically focuses on the network of delegations and their staff.


L'approche est globale et ambitieuse puisqu'elle concerne tous les modes de transport, leurs effets, leurs déficiences et les moyens d'y remédier en mettant en oeuvre une série de mesures économiques, fiscales, techniques, de recherche.Cette communication se fonde sur l'analyse de la situation actuelle et des tendances.

It is an ambitious, all-embracing approach, encompassing as it does all the modes of transport, their impact, and the economic, tax, technical, research and other options for remedying their shortcomings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ambitieuse puisqu'elle ->

Date index: 2021-11-16
w