Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alourdirait " (Frans → Engels) :

La gestion parallèle de dossiers importants, en particulier tous les trois ans, alourdirait considérablement la charge de travail de la Commission et de ses services les plus directement concernés, mais elle serait aussi de nature à améliorer la cohérence des travaux dans ces domaines.

Parallel management of important files, particularly every third year, would imply a considerable workload for the Commission and its most directly concerned services, but would also be likely to contribute to improving the coherence of the work done in relation to these files.


Un seuil plus bas alourdirait la charge administrative, tandis qu'un seuil plus élevé restreindrait la couverture des émissions et limiterait l'efficacité environnementale du système.

A lower threshold would result in higher administrative burden while a higher threshold would limit the coverage of emissions and thus the environmental effectiveness of the system.


Un seuil plus bas alourdirait la charge administrative, tandis qu'un seuil plus élevé restreindrait la couverture des émissions et limiterait l'efficacité environnementale du système.

A lower threshold would result in higher administrative burden while a higher threshold would limit the coverage of emissions and thus the environmental effectiveness of the system.


En outre, cela alourdirait inutilement la charge administrative.

In addition, this would lead to an unnecessary administrative burden.


La persistance d'une négociation sur la proposition d'adaptation présentée par la Commission alourdirait par trop la profonde réforme à venir de l'OCM unique (dans le cadre de la réforme générale de la PAC).

The upcoming substantial reform of the Single CMO (in the framework of the general CAP Reform) would be unreasonably burdened with a still open negotiation on the Commission alignment proposal under consideration.


Le fait de lier la protection des interprètes à leur durée de vie alourdirait la charge législative des États membres et créerait une insécurité juridique considérable quant à la détermination de l’événement déclencheur.

Linking the term of protection of performers to their individual life would lead to increased legislative burdens for Member States and considerable legal uncertainty as to the determination of the event that triggers the term.


(15) La multiplicité des règles régissant l'étiquetage des pneumatiques dans les États membres créerait des obstacles au commerce intracommunautaire, alourdirait la charge administrative et renchérirait les essais pour les fabricants de pneumatiques.

(15) A multiplicity of rules concerning labelling of tyres across Member States would create barriers to intra-Community trade and increase the administrative burden and testing costs for tyre manufacturers.


Néanmoins, une telle solution alourdirait le travail des tribunaux, en le rendant plus complexe, ralentirait d'autant le règlement des différends, conduirait à une augmentation du pourcentage des demandes d'indemnisation injustifiées, entraînerait un relèvement des primes, notamment dans les pays où les assureurs proposent actuellement une couverture restreinte n'incluant pas la protection juridique.

However, this would create an additional and more complex workload for Courts, corresponding delays in the resolution of disputes, potentially a higher percentage of unjustified claims, higher premiums, especially in countries where insurers currently propose cheaper cover which does not already include any legal expenses insurance.


d'une manière générale, un très grand nombre de délégations se sont félicitées du plan d'action et ont estimé qu'il aura un impact positif, notamment en ce qui concerne l'amélioration de la sécurité des approvisionnements de la Communauté en énergies renouvelables, la réduction de la dépendance de la Communauté vis-à-vis des énergies fossiles, la recherche de nouvelles possibilités viables de production agricole et d'activités rurales pour les exploitants, l'amélioration du développement durable et de la biodiversité et la préservation des activités rurales; plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité de maintenir les droits à l'importation à un niveau suffisamment élevé pour permettre le développement d'une production communautaire ...[+++]

in general a very large number of delegations welcomed the Action Plan and acknowledged its future positive impact, particularly with regard to securing the Community supplies of renewable energy, reducing the Community's dependency on fossil energies, providing viable alternative agricultural production and rural activities for farmers, improving sustainable development and biodiversity and maintaining rural activities; several delegations insisted on the need to keep sufficiently high import tariffs to make the development of Community biomass production possible and to avoid excessive imports of renewable sources of energy such as bio ethanol; some delegations stressed the importance of using different types of bio energies, including ...[+++]


C'est alors qu'il conviendra de traiter tous les aspects liés au système des ressources ; sinon, on alourdirait inutilement l'ordre du jour de la Conférence de 1996, en risquant de retarder le calendrier européen prévu à partir de la fin de la CIG.

All aspects of the system of resources should be examined at that time. Any other course of action would unnecessarily complicate the agenda for the 1996 Conference and run the risk of delaying the European agenda scheduled to follow the Conference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

alourdirait ->

Date index: 2025-05-27
w