Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «allons-nous nous laisser » (Français → Anglais) :

Il en va de l’Europe que nous voulons laisser à nos enfants – et de la manière dont nous allons la financer.

This is about the kind of Europe we want our children to live in – and how we pay for it.


Je sais que le gouvernement précédent ne partageait pas cette approche et qu'il voulait laisser les choses en état, mais nous croyons fermement avoir raison, et nous allons continuer à poursuivre cet objectif avec énergie.

I know the previous government does not share that approach and they wanted to walk away, but it is something that we fundamentally believe in, and we will continue to pursue that aggressively.


Sur chacun de ces points, nous allons mener un travail de fond et ne laisser aucun détail de côté. Nous nous y attachons d'ores et déjà avec l'ensemble des Etats membres.

We will work methodically on each of these points. We will not leave any detail untouched, and we are already working with all Member States on this.


Nous n'allons pas nous laisser distraire par les plans insensés du NPD qui visent à alourdir le fardeau fiscal des Canadiens et à éliminer des emplois au pays.

We will not be stopped by the NDP's misguided plans to increase taxes and kill Canadian jobs.


Nous n'allons pas nous laisser insulter par le Parti libéral, qui fait preuve de la plus grande hypocrisie.

We will take no abuse from the Liberal Party coming at us from the height of hypocrisy.


L'hon. Jim Karygiannis: Madame la Présidente, mon collègue ne veut certainement pas laisser entendre que nous pouvons du jour au lendemain prendre le contrôle du dossier, que nous allons sauter à pieds joints sans tenir compte des structures et des pouvoirs établis en matière d'évaluation de l'environnement.

Hon. Jim Karygiannis: Madam Speaker, certainly my hon. colleague knows that we just do not wake up one morning and say we are going to take ownership.


(1125) [Traduction] L'hon. David Emerson (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, nous n'allons pas nous laisser entraîner à prendre une décision précipitée.

(1125) [English] Hon. David Emerson (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, we are not going to be railroaded into making an urgent decision.


Nous l’avons toujours été, nous avons toujours pu lutter contre l’adversité et nous n’allons pas nous laisser vaincre par ce désastre.

We always have been, we have always been able to fight against adversity and we shall not let ourselves be beaten by this disaster.


Il en va de l’Europe que nous voulons laisser à nos enfants – et de la manière dont nous allons la financer.

This is about the kind of Europe we want our children to live in – and how we pay for it.


Le texte que nous allons voter doit laisser la porte ouverte à l’élargissement des nouvelles possibilités de libérer les sociétés humaines, autant que faire se peut, du malheur qu’entraîne la maladie.

Τhe text being put to the vote must allow for research into new applications so that, where possible, we can liberate society from the misery caused by disease.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons-nous nous laisser ->

Date index: 2023-09-30
w