Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons plutôt dépenser " (Frans → Engels) :

Les ministères ont la mentalité «L'argent est là pour nous, donc, nous allons le dépenser», mais j'aimerais savoir comment vous allez traiter avec les ministères et Travaux publics pour que l'on vous remette l'argent si les ministères n'en ont pas besoin plutôt que de le dépenser tout simplement parce qu'il est là.

Rather than having this culture within the departments that “It's there for us to spend, so we're going to spend it”, I'd like to know how you plan to deal with the various departments and Public Works so that you get money back if it's not needed and they don't necessarily go ahead and spend it because it's there.


Alors qu'essentiellement, par le passé, nous comptabilisions les coûts au moment de l'achat de certains biens, par exemple d'immobilisations, nous allons plutôt en venir à n'imputer les dépenses qu'au moment où nous utilisons les éléments d'actif en question.

Where we've been basically expensing the costs as we purchase specific items, for capital, for example, we will be changing that to actually transactions where we'll be just booking the expenditures as we use those particular assets.


Et ce n'est pas nous qui allons prescrire comment chaque centime devra être dépensé; il s'agit plutôt de laisser ceux qui connaissent le mieux leur métier, leur industrie et leur région décider où et de quelle manière il convient de dépenser les fonds pour garantir un avenir durable».

And “Brussels” will not prescribe how every single cent should be spent: those who know their craft, industry, and regions best should decide where and how the funding should be spent for a sustainable future".


Nous allons plutôt dépenser l'argent des contribuables canadiens ici, au pays, afin de vraiment réduire les émissions de gaz à effet de serre et la pollution atmosphérique.

Instead, we will spend Canadian tax dollars here at home to make real reductions in greenhouse emissions and air pollution.


Nous allons plutôt moderniser cette centrale afin de nous assurer qu'elle soit aussi écologique que possible, et nous allons dépenser de l'argent, beaucoup d'argent, pour que les réacteurs de Pickering A, qui ont une capacité de 2000 megawatts, reviennent en production ce qui nous permettra de réduire la dépendance de la province à l'égard de la production d'électricité à partir du charbon.

Rather, we are going to retrofit that plant to ensure that it is as environmentally friendly as it can reasonably be, and we are spending money, serious money, to bring back the Pickering A units which are 2,000 megawatts of capacity, which will reduce the province's reliance on coal-driven generation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons plutôt dépenser ->

Date index: 2025-07-27
w