Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons nous réunir demain matin " (Frans → Engels) :

Nous allons nous réunir demain matin à 9 heures, à Toronto, et certains d'entre nous doivent prendre un avion dans une demi-heure.

We have a meeting tomorrow morning at 9 o'clock in Toronto, and some of us are taking a flight in half an hour.


Nous allons nous réunir demain matin pour entendre le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire.

We'll reconvene tomorrow morning when the Minister of Agriculture and Agri-Food will be our witness.


Cela dit, nous allons nous réunir demain matin, à 10 h 30. Merci.

With that, I will call adjournment and we will see you tomorrow morning at 10:30 a.m. Thank you.


En tant que Parlement, nous devons à présent faire front et nous diriger, demain matin, vers la conciliation, dans le cadre de laquelle il nous faudra coopérer en vue de dégager une vision commune de la manière dont nous protégerons l'environnement de notre biotope européen commun et le préserverons pour les générations futures.

We must now as a Parliament unite and tomorrow morning take the next step into conciliation, where we are going to have to work together with a view to achieving a common viewpoint to the way in which we are going to protect the environment of our common European home and preserve it for future generations.


J'espère que nous ferons ce pas demain matin et que les démocrates-chrétiens nous y aideront.

I look forward to taking that step tomorrow morning and to the Christian Democrats helping us to do so.


Puisqu'il y a huit personnes qui viennent de perdre la vie dans des circonstances dramatiques et que, souvent, Madame la Présidente, vous nous invitez à exprimer notre respect à ceux qui sont victimes de la violence en observant une minute de silence, il serait assez normal que, demain matin, en début de séance, nous observions une minute de silence pour ces huit personnes qui viennent de mourir, victimes de trafiquants ignobles.

Given that eight people recently lost their lives in tragic circumstances and that you, Madam President, often invite us to show our respect for those who are victims of violence by observing a minute’s silence, we should, naturally, observe a minute’s silence tomorrow morning at the opening of the sitting, for the eight people who recently died at the hands of evil traffickers.


Je vais donner la parole à M. Goepel et, ensuite, nous allons mettre aux voix la demande de M. Graefe zu Baringdorf de reporter le vote à demain matin ou à jeudi matin.

I shall give Mr Goepel the floor and then we shall proceed to vote on Mr Graefe zu Baringdorf’s proposal to postpone the vote until tomorrow morning or Thursday morning.


Ce que nous avons devant nous, c'est le produit d'un long processus émotionnel et ce n'est pas fini car nous allons bientôt passer au vote, c'est-à-dire demain matin, à neuf heures.

What we have before us is the product of a long and emotionally-laden process and we have not finished by a long way because we are about to vote on this, that is tomorrow morning at 9.00 a.m.


Sénateurs, nous allons nous réunir demain matin à 10 h 45 pour commencer l'étude article par article du projet de loi C-9.

Senators, we will meet tomorrow at 10:45 a.m. to begin clause-by-clause consideration of Bill C-9.


Avant de prendre une pause, je tiens à vous informer que nous allons nous réunir demain matin, à 9 heures, à la salle 256 de l'édifice du Centre pour procéder à l'étude article par article du projet de loi C-55.

Just before we break, tomorrow morning we are meeting at 9 a.m. to deal with clause-by-clause consideration of Bill C-55, and we are meeting in room 256 in Centre Block.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons nous réunir demain matin ->

Date index: 2021-10-22
w