Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons devoir l’aborder " (Frans → Engels) :

En réponse aux difficultés qui se posent à nous sur ce plan, l'industrie de notre pays va devoir opérer un changement dramatique. Nous écartant des énergies traditionnelles fondées sur les hydrocarbures, nous allons devoir, pensons- nous, aborder un avenir qui s'annonce passionnant mais dans lequel nous allons devoir à la fois gérer avec davantage de prudence notre environnement et tirer un meilleur parti de nos ressources énergétiques.

To meet this challenge, Canada's thriving industry must make a dramatic and crucial shift from traditional hydrocarbon resources and operations to what we believe is an exciting and technically driven future of more effective recovery of our energy resources, while ensuring environmental stewardship.


Nous allons devoir examiner cette politique publique, car comme l'a si bien dit Bill Casey, comme bon nombre d'entre nous, il faut d'abord qu'il y ait une politique publique, ensuite on voit venir.

I think we're going to have to look at that public policy, because I think Bill Casey was absolutely right: as some of us have said, public policy comes first and then you see what happens.


Je sais que c’est une question très délicate pour certains pays, mais nous allons devoir l’aborder au cours des prochaines années.

I know that this is a very delicate issue for some countries, but we will have to deal with it in the coming years.


Au cours de ce Conseil européen, nous allons devoir aborder un grand nombre de questions.

During this European Council, we have a wide range of issues to discuss.


Nous allons devoir d'abord tenir un vote sur l'amendement.

We'll have to go to a vote on the amendment first.


Certes, nous allons devoir aborder tous ces autres points, peut-être avoir des discussions musclées à leur sujet durant la campagne électorale, mais ni moi, ni mon groupe ne pensons que c'est ce qui nous importe aujourd'hui.

We shall definitely have to talk about all these other things, perhaps argue about them robustly during the election campaign, but in my view and that of my group they are not our concern today.


Maintenant, nous allons probablement devoir faire face à l'urgence qui se profile quant à l'Irak, il y a aussi l'Afghanistan et le Moyen Orient, les Balkans et la politique méditerranéenne, ainsi que les relations transatlantiques qui vont être affaiblies par le conflit en Irak, qui est une question qu'il faut selon moi absolument approfondir, et enfin, Madame la Commissaire, en dernier lieu mais pas des moindres, nous devons aborder la question des relations avec l'Amérique latine.

We have been making do and mending for years. We are, however, likely to be called on to take urgent decisions on Iraq. We need to deal with Afghanistan, the Middle East, the Balkans and Mediterranean policy too. In addition I believe it is essential for us to review our transatlantic relations.


Nous allons devoir aborder le sujet du marché international.

Then we have to move on to the international market.




Anderen hebben gezocht naar : nous allons     pays va devoir     nous aborder     nous allons devoir     faut d'abord     allons devoir l’aborder     allons devoir aborder     allons devoir d'abord     allons probablement devoir     nous devons aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons devoir l’aborder ->

Date index: 2025-07-20
w