Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons d'abord donner " (Frans → Engels) :

Nous allons d'abord donner la parole aux témoins mais avant de poser des questions, et ce n'est pas chose que j'aime faire, nous allons faire une interruption pour nous occuper des motions.

We'll hear the witnesses' testimony first, but before we go to questions—I hate to do this—we'll have to interrupt and go back to dealing with the motions.


Nous allons demander aux gens—et nous allons leur donner des options—«Croyez-vous que nous devrions l'augmenter à 15 sur 30?» Nous allons parler de l'incidence sur le temps—et Jamie est prêt à nous dire quelle est cette incidence, tout d'abord, si nous les rendons tous votables et, ensuite peut-être, si nous l'augmentons de seulement 50 p. 100.

We're going to ask people—and we'll give them some alternatives—“Do you think we should move it up to 15 out of 30?” We're going to talk about how that affects time—and Jamie is prepared to speak to us briefly about what it's going to do, first of all, if we make them all votable and, maybe secondly, if we just increase it by 50%.


– (SV) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier M. Moraes, qui a rédigé le rapport sur lequel nous allons donner notre point de vue avec son habituel niveau d’exigence et avec le désir sincère de respecter les principes humanitaires et le principe du respect de nos semblables.

– (SV) Mr President, first of all, I would like to thank Mr Moraes, who has drawn up the report on which we are to give our views to his usual high standard and with a sincere desire to uphold humanitarian principles and the principle of respect for our fellow human beings.


Nous allons d'abord donner la parole à M. Lawrence Wong.

Starting off, we're going to have Mr. Lawrence Wong.


Nous allons d'abord donner la parole au Père Jack Costello.

We're going to start off with Father Jack Costello.


Pour y parvenir, nous allons essayer daborder toutes les questions restantes, mais une fois que M. le commissaire aura répondu, je ne pourrai donner la parole qu’à l’auteur de la question.

In order to do this, we will try to deal with all the remaining questions, but once the Commissioner has given an answer, I will be able to give the floor only to the Member who tabled the question.


[Traduction] Nous allons aborder l'ordre du jour, mais avant de donner la parole à nos témoins, je voudrais d'abord dire que j'ai reçu plusieurs notes d'allocution, mais qu'elles sont malheureusement rédigées dans une seule des langues officielles.

[English] On the orders of the day, before I give the floor to our witnesses, let me first say that I have received several speaking notes, but unfortunately these are in one of the official languages only.


Comment réussirons-nous à obtenir un développement économique et social dans la nouvelle Europe, comment allons-nous gérer le potentiel réel qu’offre l’élargissement, comment allons-nous donner vie à tous ces mots - voici, par conséquent, les questions vitales que l’Irlande tentera d’aborder durant sa présidence.

How we manage economic and social development in the new Europe, how we harness the real potential offered by enlargement, how we breathe life into those words - these are, therefore, vital questions that Ireland will seek to address during our presidency.


Alors je vous le demande, Monsieur le Président, mais concrètement c'est aux chefs de gouvernement et au Conseil que je m'adresse : est-ce que nous voulons d'abord fixer ce que nous allons payer comme retraite aux citoyens et ensuite dépenser ce qui nous reste, ou bien est-ce que nous voulons d'abord dépenser tout le budget de l'État et, s'il nous reste quelque chose - je le répète, s'il nous reste quelque chose - donner les miettes aux ret ...[+++]

I ask you, then, Mr President, although I am specifically addressing the Heads of Government and the Council: do we want first to set how much pension we should pay citizens and then spend what we have left, or do we want first to spend the whole State budget and then, if we have anything left – I repeat, if we have anything left – throw the scraps to the pensioners?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons d'abord donner ->

Date index: 2023-05-03
w