Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons apporter cette " (Frans → Engels) :

Nous allons apporter toute notre aide à Élections Canada dans cette affaire et nous l'encourageons à faire rapport sur cette question au Parlement en temps utile.

We will fully assist Elections Canada in this matter and we encourage it to report back to Parliament in due course.


Si nous permettons aujourd’hui aux gouvernements, et en particulier aux gouvernements allemand et français, d’affaiblir les propositions de la Commission, cette crise s’aggravera et nous devrons nous demander si tout le projet de monnaie commune a le moindre sens sous sa forme actuelle et si nous allons apporter la preuve, sans le vouloir, que l’euro est une expérience qui a échoué.

If, today, we allow governments and, in particular, the governments of Germany and France, to water down the Commission’s proposals, the crisis will deepen, and we will have to wonder whether the entire common currency project has any point in its current form, and whether we will inadvertently prove that the euro was a failed experiment.


Au mois de juin, nous allons apporter cette méthode pour calculer les coûts externes et nous verrons comment – par mode de transport, progressivement, parce que tout ne se fera pas en un jour – les intégrer dans la tarification, de manière à avoir des péages qui soient vraiment pédagogiques et qui éclairent les opérateurs de transport, mais aussi les passagers sur le caractère plus ou moins polluant, plus ou moins environnemental des transports.

In June we are going to use that method to calculate the external costs and we shall see how each mode of transport – gradually, because it cannot all be done at once – can be integrated into the charges. We can then have tolls that really educate and that enlighten not just transport operators but also passengers on which modes of transport cause the most pollution and which are the most environmentally friendly.


Au mois de juin, nous allons apporter cette méthode pour calculer les coûts externes et nous verrons comment – par mode de transport, progressivement, parce que tout ne se fera pas en un jour – les intégrer dans la tarification, de manière à avoir des péages qui soient vraiment pédagogiques et qui éclairent les opérateurs de transport, mais aussi les passagers sur le caractère plus ou moins polluant, plus ou moins environnemental des transports.

In June we are going to use that method to calculate the external costs and we shall see how each mode of transport – gradually, because it cannot all be done at once – can be integrated into the charges. We can then have tolls that really educate and that enlighten not just transport operators but also passengers on which modes of transport cause the most pollution and which are the most environmentally friendly.


Étant donné qu’ils font cavalier seul et qu’aucun mécanisme ne les oblige à adhérer à certains principes, je me demande comment nous allons apporter un leadership au sein du Conseil et de la Commission pour traiter de cette question.

I wonder, because they are going it alone and there is no mandatory mechanism whereby they must adhere to certain principles, how we will provide leadership in the Council and the Commission to deal with that.


Ces trois éléments sont indiqués dans cette diapositive : définir les enjeux liés à la sécurité des patients d'une façon plus articulée et plus claire, définir les pratiques de premier plan, la façon selon laquelle nous allons apporter les changements, et qui sont les gens avec lesquels nous travaillons.

Those three are noted on that one slide: defining patient safety issues in a much more articulate and clear manner, identifying leading practices and how we are actually going to make change occur, and who the people are who are involved in it.


Si nous allons apporter ce changement culturel pour exposer les actes du gouvernement, devons-nous commencer à réfléchir à la façon dont nous allons conditionner les gens et établir, renforcer et créer cette culture dès le départ?

If we're going to make that cultural change that exposes the actions of the government, do we have to start to think through how we're conditioning people and how we're building, reinforcing, or creating this culture from the get-go?


M. Pat Martin: Je veux en arriver au fait que nous allons proposer un amendement pour essayer d'inclure le poisson, mais il sera sur cette liste, de sorte que ce que vous faites là n'aura pas d'effet sur l'amendement que nous allons apporter par la suite dans le but d'ajouter le poisson à cette liste (1025) M. Paul Salembier: Exactement.

Mr. Pat Martin: The point I'm getting at is we'll be moving an amendment to try to include fish, but it will be on that list, so what you're doing will have no effect on a subsequent amendment to add fish to that list (1025) Mr. Paul Salembier: Exactly.


La réponse à cette question globale, fondamentale, dépend des réponses que nous allons apporter au quotidien.

The reply to this all-embracing, fundamental question depends on our response to the present situation.


Nous avons déjà dit clairement que nous allons prêter une oreille attentive aux recommandations que le comité fera plus tard cette année et que nous allons apporter toutes les modifications requises à la loi pour répondre aux besoins de la sécurité publique.

We have already made it clear we will listen carefully to the recommendations the committee makes later this year and we shall make whatever other changes in the act are required to meet the needs of public safety.




Anderen hebben gezocht naar : nous allons     nous allons apporter     canada dans cette     cette     nous allons apporter cette     comment nous allons     traiter de cette     laquelle nous allons     indiqués dans cette     créer cette     sera sur cette     réponse à cette     plus tard cette     allons apporter cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons apporter cette ->

Date index: 2022-12-25
w