Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aliments seront soumises " (Frans → Engels) :

Toutes les demandes d'autorisation de nouveaux aliments seront soumises à la Commission et devront satisfaire aux critères établis dans le présent règlement; elles seront ensuite transmises pour examen à l'Autorité européenne de sécurité des aliments (AESA), qui évaluera l'innocuité des aliments.

All applications for authorisation of novel foods will be submitted to the Commission and must comply with the criteria laid down in this Regulation; they will then be forwarded for consideration to the European Food Safety Authority (EFSA), which will assess the foods' safety.


4. Sont réputés avoir fait preuve de la diligence nécessaire conformément au paragraphe 3 du présent article les utilisateurs qui font l’acquisition de ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture dans un pays qui est partie au protocole de Nagoya et qui a établi que ces ressources, qui relèvent de sa gestion et de son contrôle et qui sont dans le domaine public, mais qui ne figurent pas à l’annexe I du traité international sur les ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture, seront également soumises ...[+++]aux dispositions de l’accord type de transfert de matériel aux fins énoncées dans le cadre dudit traité.

4. Users acquiring Plant Genetic Resources for Food and Agriculture (PGRFA) in a country that is a Party to the Nagoya Protocol which has determined that PGRFA under its management and control and in the public domain, not contained in Annex I to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture (ITPGRFA), will also be subject to the terms and conditions of the standard material transfer agreement for the purposes set out under the ITPGRFA, shall be considered to have exercised due diligence in accordance with paragraph 3 of this Article.


4. Sont réputés avoir fait preuve de la diligence nécessaire conformément au paragraphe 3 du présent article les utilisateurs qui font l’acquisition de ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture dans un pays qui est partie au protocole de Nagoya et qui a établi que ces ressources, qui relèvent de sa gestion et de son contrôle et qui sont dans le domaine public, mais qui ne figurent pas à l’annexe I du traité international sur les ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture, seront également soumises ...[+++]aux dispositions de l’accord type de transfert de matériel aux fins énoncées dans le cadre dudit traité.

4. Users acquiring Plant Genetic Resources for Food and Agriculture (PGRFA) in a country that is a Party to the Nagoya Protocol which has determined that PGRFA under its management and control and in the public domain, not contained in Annex I to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture (ITPGRFA), will also be subject to the terms and conditions of the standard material transfer agreement for the purposes set out under the ITPGRFA, shall be considered to have exercised due diligence in accordance with paragraph 3 of this Article.


4. Sont réputés avoir fait preuve de la diligence nécessaire conformément au paragraphe 3 du présent article, les utilisateurs qui font l'acquisition de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture dans un pays qui est partie au protocole de Nagoya et qui a établi que ces ressources, qui relèvent de sa gestion et de son contrôle et qui sont dans le domaine public, mais qui ne figurent pas à l'annexe I du traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, seront également soumises ...[+++]aux dispositions de l'accord type de transfert de matériel aux fins énoncées dans le cadre dudit traité.

4. Users acquiring Plant Genetic Resources for Food and Agriculture (PGRFA) in a country that is a Party to the Nagoya Protocol which has determined that PGRFA under its management and control and in the public domain, not contained in Annex I to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture (ITPGRFA), will also be subject to the terms and conditions of the standard material transfer agreement for the purposes set out under the ITPGRFA, shall be considered to have exercised due diligence in accordance with paragraph 3 of this Article.


Je pense que les consommateurs seront plus à l'aise avec les aliments transgéniques si la technologie est soumise à des essais à long terme menés par des chercheurs indépendants.

I believe that consumers would be more comfortable with GMO foods if the technology were subjected to long-term testing by independent researchers.


Les volailles élevées dans de telles conditions et nourries selon un procédé naturel seront plus résistantes aux maladies, et la viande produite sera plus saine pour l’homme que celle des volailles produites en masse, c’est-à-dire élevées dans des espaces surpeuplés et soumises à une alimentation non variée et contre nature, ainsi que parfois à des conditions très stressantes.

Poultry living in such conditions and fed in a natural manner will be more resistant to disease, and the meat produced will be healthier for humans than that obtained from mass-produced poultry, or in other words crowded flocks of birds that are fed an unvarying and unnatural diet and sometimes kept in very stressful conditions.


(10) considérant que les substances aromatisantes déjà autorisées qui sont produites selon des processus ou à l'aide de matériaux de base n'ayant pas été à la base de l'évaluation effectuée par le comité scientifique de l'alimentation seront de nouveau soumises à une évaluation complète de ce dernier;

(10) Whereas already authorized flavouring substances which are produced using processes or from source materials which were not the subject of the evaluation carried out by the Scientific Committee for Food will be resubmitted for a comprehensive evaluation by that body;


Action 14 Echange d'information sur la lutte contre le tabagisme (*) Elaborees par la Commission europeenne, les propositions d'actions seront soumises de 1987 a 1989 au Parlement europeen, pour consultation, et au Conseil des Ministres, pour approbation (**) Les actions annoncees seront mises en oeuvre par la Commission europeenne dans le cadre de ses pouvoirs de gestion, des 1987 le plus souvent. II AMELIORATION DE L'ALIMENTATION ------------------------------ Action 15 Analyse des informations et des donnees existantes sur "alimentation et cancer".

Action 14 Information exchange in the struggle against smoking/ (*) These proposed actions will be prepared by the European Commission and submitted from 1987 to 1989 to the European Parliament, for consultation, and to the Council of Ministers of the European Communities, for adoption (**) The actions as stated will be put into effect by the European Commission using its management powers, mostly from 1987. - 2 - II IMPROVEMENT IN FOOD ------------------- Action 15 Analysis of existing information on "nutrition and cancer".


Action 14 Echange d'information sur la lutte contre le tabagisme (*) Elaborees par la Commission europeenne, les propositions d'actions seront soumises de 1987 a 1989 au Parlement europeen, pour consultation, et au Conseil des Ministres, pour approbation (**) Les actions annoncees seront mises en oeuvre par la Commission europeenne dans le cadre de ses pouvoirs de gestion, des 1987 le plus souvent. II AMELIORATION DE L'ALIMENTATION ------------------------------ Action 15 Analyse des informations et des donnees existantes sur "alimentation et cancer".

Action 14 Information exchange in the struggle against smoking/ (*) These proposed actions will be prepared by the European Commission and submitted from 1987 to 1989 to the European Parliament, for consultation, and to the Council of Ministers of the European Communities, for adoption (**) The actions as stated will be put into effect by the European Commission using its management powers, mostly from 1987. - 2 - II IMPROVEMENT IN FOOD ------------------- Action 15 Analysis of existing information on "nutrition and cancer".


Compte tenu du fait que les questions relatives aux nitrites/nitrates et aux sulfites seront encore discutées au sein du Comité scientifique de l'alimentation humaine et qu'après, elles seront à nouveau soumises à discussion, le Danemark s'abstiendra pour le moment de voter contre la proposition dans l'espoir que, lorsque la discussion sera terminée et qu'il s'agira de l'adopter définitivement, des progrès suffisants auront été réa ...[+++]

In the light of the fact that the nitrite/nitrate and sulphites questions are to be examined further in the Scientific Committee for Food and are subsequently to be the subject of further discussions, Denmark will for the time being refrain from voting against the proposal in the belief that when the negotiations have been concluded and the proposal is finally ready for adoption, sufficient progress will have been made for Denmark to be able to co-operate in its adoption. If the Directive has not acquired a satisfactory content in terms of health protection when it is discussed by the Council for the last time, Denmark will vote against ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aliments seront soumises ->

Date index: 2021-12-09
w