Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alimentaires devraient continuer » (Français → Anglais) :

Par conséquent, pendant toute la durée du contrôle de l'Union, et dans l'attente d'une décision autorisant l'utilisation de cette substance ou prescrivant son inscription à l'annexe III, parties A ou B, du règlement (CE) no 1925/2006 au terme de la période de contrôle, les dispositions nationales régissant l'utilisation de yohimbe [Pausinystalia yohimbe (K. Schum.) Pierre ex Beille] dans les denrées alimentaires devraient continuer de s'appliquer.

Consequently, during the period of Union scrutiny and pending a decision on whether to allow the use of the substance or to place it in Part A or B of Annex III to Regulation (EC) No 1925/2006 at the end of the scrutiny period, national provisions regulating the use of Yohimbe (Pausinystalia yohimbe (K. Schum) Pierre ex Beille) in food should still apply.


Certains groupes soutiennent qu'il serait préférable pour les femmes et les enfants de maintenir le statu quo, que les enfants devraient continuer à vivre avec le parent qui a toujours fait le plus pour eux, qu'il ne devrait y avoir aucun lien entre la pension alimentaire pour enfants et le droit de visite et qu'il ne peut pas y avoir présomption de garde conjointe à cause de la violence familiale.

There have been some groups who argue that what is best for women and children is to maintain the status quo, that children should continue to be parented by the parent who has always done the most, that child support and access should not be linked, that there cannot be a presumption of joint custody because of domestic violence.


1. affirme que la sécurité alimentaire mondiale est une question d'une extrême urgence pour l'Union et les pays en développement et appelle à une action immédiate et continue visant à garantir la sécurité alimentaire des citoyens de l'Union, de même qu'au niveau mondial; souligne que les produits alimentaires devraient être accessibles à des prix raisonnables pour les consommateurs, tout en garantissant simultanément un niveau de vie équitable pour les agriculteurs;

1. Affirms that global food security is a question of the utmost urgency for the EU and the developing world and calls for immediate and continual action to ensure food security for EU citizens and at global level; stresses that food should be available to consumers at reasonable prices, while at the same time a fair standard of living for farmers should be ensured;


3. Les parties devraient, sur une base continue, échanger de l’information sur leurs politiques et programmes en matière d’assistance alimentaire ainsi que sur les résultats de leurs évaluations de ces politiques et programmes.

3. The Parties should, on an ongoing basis, exchange information on their food assistance policies and programmes and the results of their evaluations of these policies and programmes.


Les États membres qui ont maintenu, le 1er janvier 1992, des interdictions frappant l’utilisation de certains additifs dans des denrées alimentaires spécifiques considérées comme traditionnelles et fabriquées sur leur territoire devraient pouvoir continuer d’appliquer ces interdictions.

Member States which maintained on 1 January 1992 prohibitions on the use of certain additives in certain specific foods which are considered traditional and are produced on their territory should be permitted to continue to apply those prohibitions.


Toute la famille est ensemble dans un environnement restreint, et c'est difficile pour le moral de consolider tout cela Considérant que le travail des productrices agricoles doit être valorisé et reconnu en raison des investissements humains et financiers qu'il nécessite par rapport aux profits réalisés; que le choix d'une société doit être fait à l'égard du travail des femmes par une reconnaissance monétaire; que l'agricultrice devrait être autonome dans son rôle maternel, familial, éducationnel et d'aide-soignante; que les agricultrices devraient vivre décemment et bénéficier des services de garde identiques en milieu rural et à la ...[+++]

The whole family is together in a limited space and a limited environment, and it becomes very difficult to function and maintain a positive morale. Given that the work of women farmers must be valued and recognized because of the human and financial investment it requires in relation to the profits generated, given that societal choices must be made about the work of women to give them monetary recognition, given that women farmers should be autonomous in their roles as mothers, family members, educators and caregivers, given that women farmers must live decently and have the same kinds of day care services available in the cities, given that it makes no sense to be forced to work off the farm to survive, given that women farmers are also ...[+++]


Ces effets devraient être limités dans le secteur agricole des États membres actuels, étant donné que l'agriculture des PECO est généralement caractérisée par un bas niveau de production et de qualité, et qu'une restructuration significative de l'activité agricole et de l'industrie alimentaire continue de s'y imposer.

These effects are likely to be limited in the agricultural sector of the current Member States, since in general agriculture in the CEECs is characterised by low production and quality standards and significant restructuring of the agriculture and food industry is still required


Ces mesures devraient favoriser le passage de l'aide alimentaire et humanitaire à une aide structurelle: - la continuation de l'aide alimentaire pour les années 1992-1993 et l'appui au secteur agricole (importation d'intrants et assistance technique) afin que le pays retrouve une certaine autosuffisance alimentaire - une aide financière du G-24 à la balance des paiements, complémentaire au programme du FMI pour couvrir les besoins ...[+++]

These measures should help ease the way for a transition from food and humanitarian assistance to structural aid. They are: - further food aid for 1992-93 and support for agriculture (imports of farm inputs and technical assistance) to enable the country to regain a degree of self-sufficiency in food; - G 24 financial help for the balance of payments, complementing the IMF programme in order to cover needs not met elsewhere (at an estimated cost of USD 165 million) for the duration of the stabilization and reform programme.


Cet état de faits ne doit toutefois pas empêcher la négociation d'accords sectoriels, pour l'acier ou le commerce de matières nucléaires par exemple. b) Sous réserve du résultat de l'évaluation des besoins, les nouvelles opérations d'aide alimentaire à la Transcaucasie pourraient à nouveau inclure le Kirghizistan et le Tadjikistan. c) Les opérations Tacis, et notamment l'intensification des actions menées dans le cadre du programme pour la démocratie, devraient se poursuivre dans les cinq républiques. d) ECHO devrait ...[+++]

This need not, however, prevent the negotiation of sectoral agreements e.g. on steel and trade in nuclear materials. b) Subject to the outcome of needs assessment, any new food aid operation for Transcaucasia could again include KYRGYZSTAN and TAJIKISTAN. c) Tacis operations should continue in all five republics. These should include the intensification of activities under the Democracy Programme. d) ECHO should continue to provide humanitarian assistance to certain countries of Central Asia, subject to needs.


Le Royaume-Uni considère en conséquence que la modification de ce règlement, qui permettrait aux Etats membres d'acheter des produits sur le marché quand les stocks d'intervention sont indisponibles, représente une utilisation inappropriée des ressources du FEOGA, et que les Etats membres qui souhaitent continuer à mettre des produits alimentaires à la disposition des organisations caritatives, à titre de mesure sociale, devraient le faire aux frais des budgets nationaux.

The United Kingdom therefore considers that the amendment to this Regulation, which would enable Member States to purchase produce from the open market when intervention stocks are unavailable, represents an inappropriate use of EAGGF funds and that Member States who wish to continue to make food available to charitable organizations, as a social measure, should do so at national expense.


w