Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ajouter qu'une telle initiative devrait » (Français → Anglais) :

Par conséquent, l'AITC recommande au Comité d'appuyer le financement des festivals en partenariat avec l'industrie et les autres ordres de gouvernement, le tout dans la perspective plus large d'amener le Canada à renouer avec le marché d'ici 2017. Nous aimerions également ajouter qu'une telle initiative devrait se faire en partenariat avec le secteur privé.

Therefore, TIAC recommends that the committee support festival funding in partnership with the industry and other levels of government, including a broader approach in getting back into the U.S. market leading up to 2017, and we would add that any such initiative be done on a partnership basis with the private sector.


Je suis convaincu que de plus en plus de gens appuient une nouvelle initiative non constitutionnelle conçue pour promouvoir l'unité nationale et qu'une telle initiative devrait servir à élaborer une vision d'un Canada meilleur, fondé sur les cinq éléments suivants.

It is my conviction that public support is growing for a new non-constitutional effort designed to strengthen the unity of this country and that such an effort should focus on defining a vision of a better Canada which includes the following five elements.


Une telle initiative devrait permettre de réunir un vaste éventail d’acteurs économiques publics et privés, d’Ukraine et de l’UE, les institutions financières internationales ainsi que le pays d’accueil, en vue de maximiser l'impact collectif de leur action et d'assurer aux Ukrainiens un avenir durable, démocratique et prospère.

This should bring together a wide range of private and public economic actors, Ukrainian and EU and IFIs together with the host country to maximise their collective impact and ensure a sustainable, democratic and prosperous future for the people of Ukraine.


Cette feuille de route intégrée devrait faire la synthèse des feuilles de route technologiques (mises à jour) du plan SET, sans gommer les spécificités des différentes technologies; elle devrait porter sur l'ensemble de la chaîne de recherche et d'innovation, depuis la recherche fondamentale jusqu'à la démonstration et au soutien au déploiement sur le marché et indiquer clairement les rôles et missions incombant aux différentes parties prenantes telles que l'EERA, les initiatives industrielle ...[+++]

This Integrated Roadmap should consolidate the (up dated) technology roadmaps of the SET Plan while retaining the technology specificities; it should cover the entire research and innovation chain from basic research to demonstration and support for market roll-out; and it should identify clear roles and tasks for the various stakeholders such as the EERA, the EIIs, the EIT, relevant European PPPs and other stakeholders such as universities, investors and financiers while promoting synergies and interactions between them.


La question de savoir si une personne a enfreint l’interdiction des opérations d’initiés ou a tenté d’effectuer une telle opération devrait être analysée à la lumière de l’objectif du présent règlement, qui est de protéger l’intégrité du marché financier et de renforcer la confiance des investisseurs, laquelle se fonde à son tour sur l’assurance que les investisseurs bénéficieront des mêmes conditions et seront protégés contre l’utilisation abusive d’informations privilégiées.

The question whether a person has infringed the prohibition on insider dealing or has attempted to commit insider dealing should be analysed in the light of the purpose of this Regulation, which is to protect the integrity of the financial market and to enhance investor confidence, which is based, in turn, on the assurance that investors will be placed on an equal footing and protected from the misuse of inside information.


La Cour de justice devrait soumettre une demande de modification de son statut pour y ajouter les modalités détaillées d'une telle procédure de réexamen, comme le préconise la déclaration n° 13 adoptée par la conférence de Nice.

The Court of Justice is expected to come forward with a request to change its Statute introducing further details for such a review procedure as called for in Declaration No 13 adopted by the Nice conference.


Cette initiative devrait englober des mesures ciblées sur la demande, telles qu'une réduction par les États membres de leurs taxes d'immatriculation et de circulation en ce qui concerne les voitures peu polluantes ainsi que des efforts pour envoyer à la casse les vieilles voitures.

Demand side measures such as a reduction by Member States of their registration and circulation taxes for lower emission cars, as well as efforts to scrap old cars, should be integrated into the initiative.


De la même manière, le contenu précis d’une telle initiative devrait déterminer s’il y a ou non conformité avec le principe de subsidiarité.

Likewise, the precise content of such initiative should determine whether or not it is compliant or non-compliant with the subsidiarity principle.


À mon avis, tout gouvernement du Canada désireux de s'associer à une telle initiative devrait consulter la population.

Any Canadian government, I submit, that wants to involve itself in that kind of initiative will have to consult its population.


Il a également recommandé de rendre visite à Mike O'Hanlon, du Brookings Institute, et à Seth Jones, de la RAND Corporation, ajoutant qu'une telle visite devrait être faite quelques semaines avant notre voyage en Afghanistan.

He also recommended Mike O'Hanlon of the Brookings Institute and Seth Jones of RAND Corporation. He suggested that doing that a couple of weeks before going to Afghanistan would be very useful.


w