Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait lancé aussi " (Frans → Engels) :

Nous comprenons mal que le ministre des Transports ait lancé aussi facilement la serviette après les déboires d'Onex en cour.

We don't understand why the Minister of Transport gave up so easily following the setback suffered by ONEX in court.


En tant que premier Jamaïcain nommé au Sénat et fier membre de la communauté canado-jamaïcaine, je suis ravi que le premier ministre Stephen Harper ait lancé à la première ministre jamaïcaine cette invitation qui tombe à point nommé, afin de discuter de commerce, de sécurité, d'investissements, et aussi pour lui présenter les dynamiques communautés jamaïcaines du Canada.

As the first Jamaican appointed to this place and a proud member of the Canadian-Jamaican community, I am delighted that Prime Minister Stephen Harper extended this timely invitation to the Jamaican prime minister to discuss trade, security and investment and to showcase Canada's vibrant Jamaican communities.


Je regrette que la Commission, qui a apporté son soutien au projet de constitution et qui ne ménage pas ses efforts pour tenter d’améliorer la communication et le dialogue de l’UE avec les citoyens, ait ignoré aussi complètement un appel lancé par 1 million de citoyens de l’UE. Faut-il en conclure que la Commission veut décider elle-même de ce qui est important aux yeux du public?

The fact that the Commission - which backed the draft Constitution and works hard to improve the EU's communication and dialogue with the public - has so totally ignored an appeal from 1 million EU citizens is a problem. Is it the case that the Commission wishes to select itself what the public thinks is important?


Je regrette que la Commission, qui a apporté son soutien au projet de constitution et qui ne ménage pas ses efforts pour tenter d'améliorer la communication et le dialogue de l'UE avec les citoyens, ait ignoré aussi complètement un appel lancé par 1 million de citoyens de l'UE. Faut-il en conclure que la Commission veut décider elle-même de ce qui est important aux yeux du public?

The fact that the Commission - which backed the draft Constitution and works hard to improve the EU's communication and dialogue with the public - has so totally ignored an appeal from 1 million EU citizens is a problem. Is it the case that the Commission wishes to select itself what the public thinks is important?


Je me réjouis que la présidence irlandaise ait aussi relevé le défi lancé par le livre blanc et que les problèmes de la jeunesse constituent un élément important de ses priorités.

I am pleased that the Irish presidency has also taken up the challenge contained in the White Paper and that youth issues form an important element of the presidency priorities.


Le CdR est à présent en train de remédier à ces problèmes: le Secrétaire général a été démis de ses fonctions pour diverses raisons - bien que l’imbroglio qui ait marqué sa nomination résultait probablement aussi du chaos administratif du CdR; le président du CdR a annoncé une enquête préliminaire sur l’ouverture de procédures disciplinaires; un processus de réforme impliquant tous les membres du personnel du CdR qui le souhaitent a été lancé et un ancien membre de la Cour des comptes conseillera le CdR sur le bien-fondé des réforme ...[+++]

The COR has now begun to improve things: the Secretary-General has been removed from his post for different reasons – although the bungled process of his appointment was also likely to be a result of the administrative chaos at the COR; the President of the COR has announced a preliminary enquiry into the opening of disciplinary proceedings; a reform process has been set in motion involving all COR staff who wish to be involved and a former Member of the Court of Auditors is to advise the COR on the adequacy of the reforms.


Mon groupe a par conséquent aussi déposé un amendement au rapport Bullmann, afin d’inviter la Commission et les États membres à veiller à prendre en considération les caractéristiques structurelles des entreprises européennes dans la révision des nouveaux accords sur le capital propre à Bâle et dans le nouveau cadre européen pour la dotation en capital propre, à veiller à aider les petites et moyennes entreprises à créer les conditions cadres pour que le bon processus lancé ...[+++]

My group has therefore tabled an amendment to Mr Bullmann's report, calling on the Commission and the Member States to make it their concern, in the revision of the new capital accords in Basle, to take the structural characteristics of European enterprises into account, help small and medium-sized enterprises and to create the underlying conditions in the new EU capital base framework, so that the process being moved forward in Basle, which is the right one, may not result in adverse consequences, but lead to support for the economy.


Si je reviens en arrière et qu'aucun missile n'ait été lancé, ce système peut aussi être utile en termes de dissuasion.

It's also useful — if I step back — and missiles aren't flying, but I think of deterrence.


J'ai trouvé aussi intéressant que le fer de lance de cette campagne ait été un député fédéral local.

And I also found it interesting that the person who spearheaded this removal was a local member of Parliament—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait lancé aussi ->

Date index: 2022-12-05
w