Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «ait finalement retrouvé » (Français → Anglais) :

Elle aurait pu être pire si elle avait limité la conduite de nuit, mais j'ai été ravi que le rapporteur ait finalement retrouvé la raison et ait retiré cette proposition.

It could have been worse had it limited night-time driving, but I was delighted that the rapporteur finally saw reason and this proposal was removed.


C’est une tragédie qu’un pays ait regagné son indépendance pour finalement sombrer dans une telle anarchie et pour ne se retrouver guère avancé des années plus tard.

It is tragic that a country has regained its independence in order to collapse into such anarchy and that, so many years later, it is still not that much further forward.


Cela veut dire qu'il ne faut pas qu'une seule personne de ce jury ait une attitude fermée, qu'elle ait décidé par principe que jamais un cas ne sera accepté, sinon, on se retrouve dans des situations où finalement, le projet de loi vient, de façon-je ne dirais pas hypocrite-mais de façon un peu artificielle fermer tous les robinets, empêcher toute possibilité de réhabilitation sans dire le mot lui-même.

This means that everyone on the jury must keep an open mind, that no one must decide a given application can never be approved on principle. Otherwise, the bill would, perhaps not hypocritically but somewhat artificially, close all the doors, eliminate any possibility of rehabilitation, without actually using the word.


La crainte qu'on avait et qu'on a toujours si on n'adopte pas cet amendement, comme parlementaires et comme Chambre des communes, c'est qu'on se retrouve dans une situation où le projet de loi finalement souffre d'un certain déséquilibre, où il y a véritablement un parti pris en faveur de l'employeur et qu'on ait un peu tendance à faire une partie un peu moins intéressante aux représentants des travailleurs.

We were and still are afraid that if we as parliamentarians, if the House of Commons does not adopt this amendment, the bill will again suffer a degree of imbalance and there would be a definite bias towards the employer and a tendency to be less forthcoming to the representatives of the workers.


[Français] M. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Monsieur le Président, l'intervention du député m'amène à faire le commentaire suivant: quel dommage, finalement, que le gouvernement n'ait pas fait ses devoirs à ce sujet et n'ait pas une proposition globale à amener sur la table, par rapport à cette question, parce qu'on se retrouve avec un projet de motion qui est insatisfaisant.

[Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Mr. Speaker, the hon. member's speech raises the following comment: What a pity the government did not do its homework in this case and has no comprehensive proposal it can table on this issue, because what we have here is a motion that is unsatisfactory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait finalement retrouvé ->

Date index: 2023-11-04
w