Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait aucune entrave " (Frans → Engels) :

L'article 6 a pour but de veiller à ce qu'il n'y ait aucune entrave à la conduite d'une enquête.

Clause 6 is to ensure that there is no obstruction during the course of an investigation.


Il convient que chaque mesure concernant les producteurs n'adhérant pas à l'organisation n'ait aucune conséquence pouvant entraver les règles de la libre concurrence entre les entreprises.

It is important to ensure that any measures affecting producers not belonging to an organisation do not restrict application of the rules on free competition between undertakings.


6. se félicite que le paquet de mesures coordonnées ait inclus une action intitulée «Superviseur en matière d'égalité des chances» afin d'assurer qu'aucune entrave de nature personnelle ou familiale n'empêche les travailleurs visés de bénéficier des mesures;

6. Welcomes the fact that the package of coordinated measures includes an ‘Equal opportunities supervisor’ scheme aimed at ensuring that no personal or family constraints prevent the workers targeted from benefiting from the measures;


6. se félicite que le paquet de mesures coordonnées ait inclus une action intitulée «Superviseur en matière d'égalité des chances» afin d'assurer qu'aucune entrave de nature personnelle ou familiale n'empêche les travailleurs visés de bénéficier des mesures;

6. Welcomes the fact that the package of coordinated measures includes an ‘Equal opportunities supervisor’ scheme aimed at ensuring that no personal or family constraints prevent the workers targeted from benefiting from the measures;


M Gurmai a eu tout à fait raison d’insister sur la fragilité de la population féminine et sur la nécessité de renforcer surtout les aspects préventifs, M Doyle a mis l’accent sur le développement du virus chez les jeunes et sur la nécessité aussi de renforcer l’effort de prévention tout en faisant en sorte, et M Gurmai l’a souligné, qu’il n’y ait aucune entrave à la liberté de mouvement.

Mrs Gurmai was entirely right to emphasise the fragility of women’s situations and the need to promote prevention in particular. Mrs Doyle stressed the fact that the virus is developing in young people and that efforts at prevention must be strengthened while ensuring that freedom of movement is not hampered, and Mrs Gurmai agreed with this.


6. se félicite que le paquet de mesures coordonnées ait inclus une action intitulée "Superviseur en matière d'égalité des chances" afin d'assurer qu'aucune entrave de nature personnelle ou familiale n'empêche les travailleurs visés de bénéficier des mesures;

6. Welcomes the fact that the package of coordinated measures includes an ‘Equal opportunities supervisor’ scheme aimed at ensuring that no personal or family constraints prevent the workers targeted from benefiting from the measures;


De même, en examinant le privilège d'immunité contre l'obstruction et l'intimidation, je ne puis conclure qu'aucun député ait été entravé dans l'exercice de ses devoirs parlementaires en raison du geste accompli par le ministère.

Similarly, in examining the privilege of immunity from obstruction and intimidation, I cannot conclude that any hon. member has been obstructed in the performance of his or her parliamentary duties by the minister's action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait aucune entrave ->

Date index: 2021-03-21
w