Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait agité derrière " (Frans → Engels) :

Il ne s'agit pas simplement de suivre les règles, mais, au bout du compte, nous voulons que les entreprises dépensent leur argent à bon escient afin qu'il y ait un développement durable, et nous ne parlons pas simplement de l'argent et du produit qui sort d'un pays, mais bien de ce qui est laissé derrière.

It's not just about following the rules, but at the end of the day we want corporations to spend their money wisely so that there's sustainable development, and it's not just the money and product that's coming out of a country, but what's left behind.


Elle agit ainsi bien qu’il y ait effectivement des réductions des émissions derrière les quotas auxquels les anciens pays socialistes, dont la Hongrie, ont droit, pour lesquels les pays d’Europe orientale ont payé un prix considérable depuis le changement de régime.

It does this in spite of the fact that there are actual emissions reductions behind the quotas that former socialist countries, including Hungary, are entitled to, for which Eastern European countries have paid a considerable price since the regime change.


Ma véritable motion de procédure est la suivante : je déplore profondément le fait que, durant la prise de parole de M. Le Pen devant cette Assemblée, le Front national français ait agité derrière lui le drapeau irlandais.

My real point of order is this: I strongly deplore the fact that, while Mr Le Pen was speaking in this Chamber, the French National Front waved the Irish flag beside him.


D'ailleurs, j'allais dire qu'il ne s'agit pas uniquement de faire en sorte qu'il y ait un mécanisme de résolution des différends ou des conflits insurmontables analysés dans un texte législatif par rapport à la loi fédérale ou à d'autres lois, mais qu'il s'agit aussi de rendre le ministre responsable et de rendre le processus transparent en rendant public, justement, cette méthode de résolution de conflits, parce que trop souvent, il y a des accords qui sont convenus derrière des portes clauses, ...[+++]

Indeed, I was going to say that we don't only need to ensure there is a conflict resolution mechanism in the event of an irreconcilable conflict in relation to a federal law or other laws, but we also have to make the minister responsible and ensure the process is a transparent one by making that conflict resolution arrangement public, because far too often, agreements are made behind closed doors, and no one other than the instigators know about them.


Je répondrais à votre question en disant qu'il s'agit d'une tendance que nous commençons à observer, et le ministère craint qu'il y ait une fraude organisée, derrière le phénomène.

I would address it by saying it's a trend we're starting to see, and the department is concerned that there's organized fraud around that movement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait agité derrière ->

Date index: 2024-09-19
w