Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi vous montrer » (Français → Anglais) :

Si vous le désirez, nous pouvons vous donner des informations sur les éléments avec lesquels nous établissons le taux de criminalité traditionnel, et nous pourrions ainsi vous montrer l'échelle de gravité et vous expliquer comment nous faisons nos calculs pour établir l'indice de gravité de la criminalité.

If you would like, we can provide you with what is included in the traditional crime rate and then we would be able to show you the severity and how we calculate that for the crime severity index.


Nous voulons ainsi vous montrer un peu ce que nous faisons dans l'environnement canadien, non seulement pour protéger l'environnement mais aussi pour embellir les quartiers urbains.

Some of it is to show you a little about what we do in the Canadian environment, not only to help the environment but also to beautify urban neighbourhoods.


Je vais faire de mon mieux pour les enfants que j'ai l'honneur de représenter, ainsi que pour les autres travailleurs ou «soldats» de première ligne, puisque c'est parfois ainsi que nous nous sentons après une longue journée au bureau avec ces enfants, et je vais m'efforcer de vous montrer ce qui se passe vraiment dans ce domaine.

I will put on the best face I can for the children that I am honoured to represent, as well as for the other frontline workers or ``soldiers,'' as we sometimes feel after a long day in the office with these children, and let you know what is really happening out there.


M. Curt Vossen: Pour bien vous montrer comment le système a évolué, surtout dans votre région, monsieur Morrison.Votre région est réputée pour son blé rouge de printemps de grande qualité ainsi que pour son blé de mouture.

Mr. Curt Vossen: Just to show you how the system has evolved, and particularly in your area, Mr. Morrison.Your area is known for high-quality red spring wheat, milling wheat.


Dans le rapport Albertini, sur lequel nous voterons cette semaine, nous appelons également les politiques nationales à soutenir de manière accrue les positions de l’UE ainsi que les vôtres, et j’en appelle à mes collègues du Parlement européen, ceux d’entre vous qui appartiennent à des partis au pouvoir dans vos pays respectifs: dites à vos ministres des affaires étrangères et à vos Premiers ministres de soutenir la politique européenne commune et de ne pas regarder uniquement vos intérêts nationaux, y compris en matière de politique étrangère, sans quoi nous ne parviendrons jamais à une politique étrangère commune pour l’Europe, et nous ...[+++]

In the Albertini report that we will be voting on this week, we also call for the national policies to be supportive of the EU positions and of you, and I call on my colleagues here in the European Parliament, those of you who are from government parties in your own countries: tell your foreign ministers and your prime ministers to support the common European policy and not just look into your own domestic interests, including in foreign policy, otherwise we will never get a common European foreign policy for which we need you, Baroness Ashton, to lead, to be ambitious and to be bold in your commitments.


C’est pourquoi je voudrais tous vous inviter, et les États membres en particulier, à conclure rapidement le processus de ratification et à montrer ainsi que les mesures prises par la Serbie en direction de l’Europe doivent être soutenues pour assurer la sécurité à long terme dans la région.

For this reason, I would like to invite everyone, and the Member States, in particular, to move forward quickly with the ratification process and, in this way, send a signal that the steps that Serbia is taking towards Europe must be supported so that we can achieve security in the region in the long run.


Je vous encourage à voter pour mon rapport et, plus important encore, pour une directive complète contre les discriminations, afin de montrer clairement à ceux qui, au sein de la Commission, ne sont pas d’accord avec ceci, ainsi qu’aux États membres, que nous nous engageons en tant que Parlement à mettre fin une fois pour toutes aux discriminations, et à mettre fin à l’idée ridicule selon laquelle il est acceptable de soumettre l’une ou l’autre partie de notre société à des discriminations.

I urge you to vote for my report and more importantly for a comprehensive directive on anti-discrimination so we can give a signal to those in the Commission who do not agree with this, and the Member States, that we are committed as a Parliament at least to ending discrimination once and for all, and end the ridiculous idea that it is alright to discriminate against any one section of our society.


Je crois que la communication à laquelle nous devons nous livrer, et vous particulièrement, Monsieur le Commissaire, ainsi que nos instances de la Commission en général, c’est de montrer que, d’un côté, il y a une volonté humaine d’apporter des moyens nouveaux à travers ce Fonds de la mondialisation, et que, de l’autre côté, l’Europe, dans l’essentiel de ce budget, se consacre à l’adaptation à la modernisation de notre Union européenne pour que notre économie générale, donc en définitive nos salariés, soit mieux à même de dominer les ...[+++]

I believe that the message that we, and particularly you, Commissioner, together with our Commission bodies in general, should send out is that, on the one hand, there is a human desire to provide new resources through this Globalisation Fund, and that, on the other hand, Europe, using the bulk of this budget, is dedicated to adapting to the modernisation of our European Union so that our general economy, and therefore, in fact, our employees, are better able to dominate the world’s developments.


Nous vous accueillerons dans nos maisons modestes et nous, les cinq femmes ainsi que bien d’autres, pourrons vous montrer personnellement les conditions pénibles, le traitement arbitraire, les intimidations et la répression que subissent nos prisonniers et nos familles.

We shall receive you in our modest homes and not just we five women, but many many more, will be able to show you personally the harsh conditions, the arbitrary treatment, the intimidation and repression suffered by our prisoners and our families.


J'espère ainsi vous montrer le lien qui existe entre la recherche universitaire, l'innovation et la compétence de notre main-d'oeuvre.

Through that, I hope to show you the connection between university-based research, innovation, and the highly skilled people in our workforce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi vous montrer ->

Date index: 2022-10-04
w