Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons vous montrer » (Français → Anglais) :

Nous élaborons donc des mesures du rendement que nous pourrons vous montrer régulièrement pour que vous puissiez suivre nos progrès.

So we're working at performance measures that we'll be able to come and show you an a regular basis in terms of the progress we're making.


M. Paul Szabo: Nous pourrions peut-être vous remettre un exemple du rapport actuariel pour vous montrer ce qui va se passer quand nous aurons adopté un taux d'équilibre de 9,9 p. 100, qui va en fait nous permettre de verser les prestations prévues à toutes les personnes âgées et d'accumuler l'équivalent de cinq années de prestations, que nous pourrons investir pour continuer d'abaisser le passif non capitalisé.

Mr. Paul Szabo: I think that maybe what we can do is provide you with a copy of the actuary's report to show what happens when we move to a steady state rate at 9.9% that, in fact, puts us at a rate where we can sustain the benefits for all seniors as well as to build up five years of benefits to be invested to continue to eat away at the unfunded liability.


Nous vous accueillerons dans nos maisons modestes et nous, les cinq femmes ainsi que bien d’autres, pourrons vous montrer personnellement les conditions pénibles, le traitement arbitraire, les intimidations et la répression que subissent nos prisonniers et nos familles.

We shall receive you in our modest homes and not just we five women, but many many more, will be able to show you personally the harsh conditions, the arbitrary treatment, the intimidation and repression suffered by our prisoners and our families.


C'est une belle occasion pour nous de vous montrer notre savoir-faire, d'autant plus que nous pourrons vous fournir un peu plus de détails sur le projet d'aménagements sur le cours inférieur du Churchill et vous donner le sentiment que nous allons faire du bon travail sur ce projet, et nous avons besoin de toute l'aide possible.

It's a chance for us to showcase that, plus we can give you a bit more information on the lower Churchill and give you the feeling that we're coming and we're going to do a good job of this project, and we can take all the help we can get.


Si vous pouvez nous être d'une aide quelconque, plus tôt nous pourrons présenter la mesure législative au Parlement et la faire adopter, plus tôt nous pourrons montrer aux Canadiens, surtout aux Canadiennes, que nous croyons dans les principes des droits humains, les principes de la négociation collective et ceux de l'égalité des sexes (1750) La présidente: Bien, merci.

And if you can give us some assistance, the sooner we can have legislation before this Parliament and get it enacted in law and be able to show working Canadians, especially women, that in fact we believe in the principles of human rights and the principles of collective bargaining and gender equality (1750) The Chair: Okay, thank you. We've used our time.


J’espère que nous pourrons vous montrer la grande résolution du Parlement en approuvant largement ce rapport.

I hope that we can demonstrate to you our substantial agreement with the report, together with Parliament’s active resolve.


Nous pourrons au moins vous féliciter s'il n'est pas possible de faire plus parce qu'il est certain que votre projet figurera dans nos rapports pour montrer comment l'innovation peut en fait renforcer la sécurité nationale, non pas seulement celle du Canada, mais je vois que manifestement ce système est susceptible d'être appliqué par de nombreux pays.

We'll be there cheering you on if nothing else, because yours will be one of the ideas that I'm sure we'll incorporate in our report as a way of how innovation can in fact help national security, not only here in Canada but I think it obviously will have worldwide application.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons vous montrer ->

Date index: 2022-04-26
w