Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi que mon propre ministre " (Frans → Engels) :

Ainsi, dans mon propre comté, j'ai envoyé un sondage à toutes les entreprises dont j'avais les adresses, et 84 d'entre elles m'ont retourné leur questionnaire.

In my own riding, I sent a questionnaire to all businesses I had an address for, and 84 of them returned it.


À la dernière réunion, je me suis également arrangé avec mon propre ministre, le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, pour m'assurer que les fonctionnaires de son ministère allaient comparaître devant nous, y compris des gens du Conseil du Trésor et de Travaux publics et Services gouvernementaux.

I also undertook at that last meeting to arrange with my own minister, the Minister of Public Works and Government Services, to ensure that Government Operations people were going to be here, including people from Treasury Board and from Public Works and Government Services.


En tant que sous-ministre, je peux vous dire que j'ai de multiples comptes à rendre tous les jours, dont certains sont au premier ministre, certains à mon propre ministre et certains au greffier du Conseil privé.

I can certainly tell you, as a deputy minister, that I face the burden of multiple accountabilities every day of the week, some of it to the Prime Minister, some of it to my own minister, some of it to the Clerk of the Privy Council.


En définitive, ce sont les ministres qui devront décider; ce n'est pas moi. Mais je pense que mon propre ministre a déjà indiqué ses préférences; je peux donc indiquer les miennes sans trop de risques.

In the end, that's a decision for ministers to make, not for me, but I think my own minister has indicated his preference, so it's pretty safe for me to indicate my preference.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Le fait que le Conseil ait réussi à obtenir un accord à toutes les frontières est un miracle, parce que quatre ou cinq États, y compris mon propre ministre fédéral de l’intérieur, ne voulaient pas avoir de réglementation du tout et disaient être heureux de la façon dont les choses se passaient dans leur pays.

The fact that the Council has managed to come to any agreement at all borders on a miracle, because four or five states, including my own Federal Minister of the Interior, did not want to have any regulation at all and said they were happy with the way things were in their countries.


Monsieur le Président, je suis heureux d'ajouter un point de vue du caucus néo-démocrate ainsi que mon propre point de vue à la motion n 310 du député de Kitchener—Waterloo, qui stipule que, si un membre des Forces armées canadiennes qui participe à une mission de maintien ou de rétablissement de la paix ou à une mission humanitaire est tué, on devrait mettre en berne le drapeau qui flotte sur le Parlement. J'ai dit cela par le passé.

Mr. Speaker, I am pleased to add a point of view from the NDP caucus as well as my own point of view to Motion No. 310 from the member for Kitchener—Waterloo, which states that in the event a member of the Canadian armed forces in a peacekeeping, peacemaking or humanitarian mission is killed, the flag on the Parliament buildings should be lowered to half-mast.


Ainsi que mon Premier ministre, Tony Blair, l’a dit à New York, si nous commençons par mettre en œuvre de toute urgence les accords sur le doublement de l’aide, sur l’ouverture du commerce et l’établissement de règles de commerce équitable, sur l’allègement de la dette, sur le VIH/sida et la malaria, ainsi que sur la prévention des conflits et l’arrêt des génocides, nous aurions plus de démocratie, moins d’oppression, plus de liberté, moins de terrorisme, plus de croissance, moins de pauvreté.

As my Prime Minister, Tony Blair, said in New York, if we start implementing with urgency the agreements on doubling aid, on opening up trade and establishing fair-trade rules, on debt relief, on HIV/Aids and malaria and on conflict prevention and stopping genocide, we would have more democracy, less oppression, more freedom, less terrorism, more growth, less poverty.


M. Dupuis, ainsi que mon propre ministre en charge des affaires européennes, ont insinué que c'était un document nul ou vide.

Mr Dupuis and even my own European minister have implied that this is a vacuous or empty document.


M. Dupuis, ainsi que mon propre ministre en charge des affaires européennes, ont insinué que c'était un document nul ou vide.

Mr Dupuis and even my own European minister have implied that this is a vacuous or empty document.




Anderen hebben gezocht naar : ainsi     entreprises dont     dans mon propre     d'entre     avec mon propre     mon propre ministre     jours dont     mon propre     tant que sous-ministre     sont     demande en main     main propre     ministre     parce que quatre     façon dont     compris mon propre     caucus néo-démocrate ainsi     motion     devrait mettre     moins     mon premier ministre     ainsi que mon propre ministre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi que mon propre ministre ->

Date index: 2021-09-20
w