Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi ne nous mène nulle » (Français → Anglais) :

Cette idée me fâche. Toutefois, penser ainsi ne nous mène nulle part, et cela n'aide certainement pas la population de la République centrafricaine.

Therefore, I do find myself becoming angry, but that does not get us anywhere and it certainly does not help the people in the Central African Republic.


Monsieur le Président, justement, tous ces programmes du gouvernement ne nous ont menés nulle part.

Mr. Speaker, that is precisely the problem: those government programs got us nowhere.


Et c’est ainsi que nous démontrerons aux électeurs tentés par les partis populistes et anti-européens que la voie du repli national ne mène nulle part. Le choix de l’Europe est le seul qui nous permettra de continuer à défendre nos positions et nos valeurs dans le monde de demain.

And it is how we shall show those voters who are tempted to vote for populist and anti-European parties that a retreat behind national borders would lead us nowhere and that is through Europe alone that we can continue to defend our positions and values in tomorrow's world.


Beaucoup de citoyens européens ont vu leur vie prendre un tour meilleur grâce aux actions en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes menées par l’Union européenne, qui a posé ainsi les bases sur lesquelles nous devons maintenant édifier une société vraiment égale.

The European Union’s achievements in fostering equality between women and men have helped to change the lives of many European citizens for the better and provide the foundation on which we now have to build a genuinely gender-equal society.


Je m’en voudrais de ne pas évoquer les propos de beaucoup d’entre vous, et notamment de M. Schulz, s’agissant de l’accent à mettre sur l’approche multilatérale. En effet, nous savons tous par expérience que l’individualisme ne mène nulle part, que nous avons besoin d’une approche multilatérale et que plus nous réclamerons celle-ci, plus il deviendra nécessaire que l’Union européenne adopte une position commune si nous voulons réaliser des progrès en la matière.

I certainly want to underline what so many of you, including Mr Schulz, have said about the importance of putting an emphasis on the multilateral approach, for we do, indeed, all know from experience that unilateralism gets us nowhere, that we need the multilateral approach, and that the more we demand it, the more necessary it becomes that we, within the European Union, should take up a common position in order to make progress on this front.


La voie dans laquelle le gouvernement est engagé ne nous mène nulle part, pas plus les survivants que nous (1740) M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, je reconnais que le député de Rivière Churchill attache beaucoup d'importance à ce dossier, car nous avons siégé ensemble au comité. Pendant cette expérience, nous avons pu entendre des témoignages qui changent une vie.

The direction in which the government is going is leading us and the survivors nowhere (1740) Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I recognize that my colleague from Churchill River truly cares about this issue because we sat through that experience together at the committee and listened to life-changing testimony.


Malheureusement, nous n'avons pas de programme national de la sorte; nous y allons à la pièce, et cela ne nous mène nulle part.

Unfortunately, we're not doing it under a national program; we're doing it piecemeal, and that's not going to get us anywhere.


Je pense que nous devons amener la société américaine, ainsi que les décideurs politiques américains, à l'idée que cette ligne de conduite ne mène nulle part : c'est là une mission que l'Europe doit assumer.

I feel that we must convince American society, and American politicians too, that this line will not get them anywhere: that is Europe’s mission.


Et dans la concertation entre l'Union européenne, les États-Unis eux-mêmes, la Russie et les Nations unies, j'inclurais le monde arabe (en particulier quelques États, mais en général le monde arabe, par l'intermédiaire de la Ligue arabe) pour que, finalement, nous fassions comprendre aux parties la nécessité de briser cette dynamique d'actions et de réactions qui ne mène nulle part, car nous connaissons tous l'issue de ce processus, qui impliquerait des morts et une souffrance encore plus absu ...[+++]

The European Union, the United States, Russia and the United Nations must work together. In addition, the whole Arab world as represented by the Arab League, and certain states in particular, must also be involved in this concerted approach.


Pour ce faire, il convient de mener des activités de coopération spécifiques et d'intégrer la promotion de la bonne gouvernance dans les dialogues politique et stratégique menés au niveau régional et bilatéral ainsi que dans toutes les activités de coopération que nous menons avec la région et les pays qui la composent.

This will be done through specific co-operation activities and by mainstreaming the promotion of good governance in our political and policy regional and bilateral dialogues as well as in all our co-operation activities with the region and its countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi ne nous mène nulle ->

Date index: 2025-07-04
w