Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi l'ambassadeur cumberbatch déclarait récemment » (Français → Anglais) :

E. considérant que Wikileaks a récemment révélé la surveillance ciblée des communications des trois derniers présidents de la République française, de ministres français et de l'ambassadeur de France aux États-Unis; que cet espionnage stratégique et économique mené à grande échelle par la NSA au cours des dix dernières années a pris pour cible l'ensemble des structures de l'État français ainsi que les principales entreprises fran ...[+++]

E. whereas Wikileaks recently revealed the targeted surveillance of the communications of the last three French Presidents as well as of French cabinet ministers and the French Ambassador to the US; whereas this strategic and economic espionage has been carried out on a large scale over the last ten years by the NSA, targeted on all the French state structures as well as the biggest French companies;


E. considérant que Wikileaks a récemment révélé la surveillance ciblée des communications des trois derniers présidents de la République française, de ministres français et de l'ambassadeur de France aux États-Unis; que cet espionnage stratégique et économique mené à grande échelle par la NSA au cours des dix dernières années a pris pour cible l'ensemble des structures de l'État français ainsi que les principales entreprises fran ...[+++]

E. whereas Wikileaks recently revealed the targeted surveillance of the communications of the last three French Presidents as well as of French cabinet ministers and the French Ambassador to the US; whereas this strategic and economic espionage has been carried out on a large scale over the last ten years by the NSA, targeted on all the French state structures as well as the biggest French companies;


E. considérant que Wikileaks a récemment révélé la surveillance ciblée des communications des trois derniers présidents de la République française, de ministres français et de l'ambassadeur de France aux États-Unis; que cet espionnage stratégique et économique mené à grande échelle par la NSA au cours des dix dernières années a pris pour cible l'ensemble des structures de l'État français ainsi que les principales entreprises franç ...[+++]

E. whereas Wikileaks recently revealed the targeted surveillance of the communications of the last three French Presidents as well as of French cabinet ministers and the French Ambassador to the US; whereas this strategic and economic espionage has been carried out on a large scale over the last ten years by the NSA, targeted on all the French state structures as well as the biggest French companies;


Ainsi l'ambassadeur Cumberbatch déclarait récemment "Les investissements, le développement du secteur privé, l'accroissement de la compétitivité et la durabilité devraient être des traits marquants d'une nouvelle Convention".

Ambassador Cumberbatch recently stated that investment, the development of the private sector, the growth of competitiveness and sustainability should be the main features of any new convention.


L'Union européenne souscrit pleinement aux déclarations sur les écoles moldaves de Transnitrie qu'ont faites récemment le Haut commissaire de l'OSCE, M. Ekeus, et le Secrétaire général du Conseil de l'Europe; elle rappelle par ailleurs la déclaration des ambassadeurs de l'UE au Conseil permanent de l'OSCE, ainsi que les déclaration ...[+++]

The European Union fully supports the recent declarations regarding Moldovan schools in Transnistria by the OSCE High Commissioner Ekeus and the Secretary-General of the Council of Europe, and recalls the declaration of the EU Ambassadors in the OSCE Permanent Council as well as local declarations made by EU and OSCE Ambassadors in Chisinau.


L'Union européenne constate que cette décision n'a été notifiée que quelques heures après qu'une démarche eut été effectuée par l'ensemble des ambassadeurs de l'UE résidant à Asmara pour exprimer la très grande préoccupation qu'inspirent les événements survenus récemment en Érythrée, qui ont conduit à l'incarcération d'un certain nombre de personnalités connues, partisanes de réformes démocratiques, ainsi qu'au muselage de la press ...[+++]

The European Union notes that this decision was notified only a few hours after a demarche was carried out by all the EU Ambassadors resident in Asmara to express the gravest concern about recent events in Eritrea which had led to the imprisonment of a number of known personalities advocating democratic reforms and to the suppression of the independent press.


Comment le ministre du Développement des ressources humaines qui, tout récemment, déclarait que le fédéral était le rempart du français au Canada, peut-il participer ainsi à l'anglicisation des francophones hors Québec?

How can the Minister of Human Resources Development, who said only recently that the federal government protects French in Canada, contribute in this way to the anglicization of francophones outside Quebec?


L'ambassadeur américain au Canada déclarait récemment que si on voulait retenir sur notre territoire les équipes de sport professionnel, on n'avait qu'à faire comme eux et les subventionner de toutes sortes de façons pour les garder où elles sont.

The U.S. ambassador to Canada recently said that, if we wanted to keep professional sports teams from leaving the country, all we had to do was follow their example and provide teams with all sorts of funding to keep them home.


Elle a formulé l'espoir qu'une coordination étroite s'instaurera entre lui et l'envoyé spécial du Secrétaire général des Nations Unies récemment désigné, M. l'Ambassadeur Raymond Chrétien. 8. La réunion a décidé d'envoyer immédiatement une mission spéciale composée des ministres du développement d'Irlande, des Pays-Bas et de l'Italie, ainsi que de Mme Bonino, et chargée d'évaluer la situation humanitaire et de déterminer les moyens d'accélérer l'aide humanitaire.

It looked forward to close coordination between him and the newly appointed Special Envoy of the Secretary General of the United Nations, Ambassador Raymond Chrétien. 8. The meeting agreed to send immediately a special mission of development Ministers from Ireland, the Netherlands, Italy together with Commissioner Bonino to make an assessment of the humanitarian situation and to identify ways and means to speed up humanitarian assistance.


w