Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Nous aimerions recevoir

Vertaling van "aimerions vous soumettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous aimerions vous soumettre aujourd'hui un résumé d'un rapport que nous avons parrainé, An Assessment of Fisheries and Oceans Canada Pacific Region's Effectiveness in Meeting its Conservation Mandate.

We would like to present to you today a summary of a report that we commissioned, An Assessment of Fisheries and Oceans Canada Pacific Region's Effectiveness in Meeting its Conservation Mandate.


Nos préoccupations sont partagées par les Canadiens et nous avons trois recommandations que nous aimerions vous soumettre.

Our concerns are really shared by Canadians, and we have three recommendations we would like to place in front of you.


J'ajoute qu'il serait très difficile, à mon avis, d'aller trouver des candidats de qualité et de leur dire: «Nous aimerions vous confier le poste; soit dit en passant, nous venons de soumettre un plan contenant des projections et des chiffres précis, et vous ne pourrez pas y changer grand-chose pendant les deux prochaines années».

I might also add that it would be very difficult, I think, to go to candidates of quality and say, yes, we'd like you to take this job, and by the way, we've just submitted a plan with projections and numbers, and there's nothing much you can do about it for the next two years.


Nous aimerions vous soumettre quelques observations au sujet du quatrième jeu de données, le dernier jeu de données de surveillance, que Santé Canada publié en décembre 2009.

We will make a couple of comments on the fourth data set for you, the last set of monitoring data, which Health Canada released in December 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, nous aimerions vous soumettre des principes d'assurance de base que vous pourriez appliquer au système public pour économiser et pour le rendre plus efficace et plus efficient.

Second, we would like to provide you with basic insurance principles that could be applied to the publicly funded system to help in saving costs and making it more efficient and effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aimerions vous soumettre ->

Date index: 2022-07-08
w