Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs nous constatons parfois » (Français → Anglais) :

Dans une unité typique, si je peux m'exprimer ainsi, si le soldat est blessé et ne peut pas se recycler, nous constatons parfois que pour toutes sortes de raisons, sa conjointe n'a pas suivi de cours au collège ou à l'école technique ou ailleurs, et nous l'aidons à suivre une formation dans une école technique ou à l'université, selon l'évaluation.

In a typical unit, if I might say, if the soldier is injured and cannot be retrained, sometimes we find there may be a spouse who perhaps did not attend college or technical school or what have you for any number of reasons, so we would support her in obtaining upgrading or training in a technical school or university, depending on the assessment.


Par ailleurs, nous constatons parfois que les droits de l’homme sont bafoués ailleurs dans le monde alors que nous ne voyons pas qu’ils le sont chez nous.

Our problem is, however, that we sometimes notice failures to observe human rights elsewhere in the world but we do not notice them in our own environs.


Par ailleurs, nous constatons parfois que les droits de l’homme sont bafoués ailleurs dans le monde alors que nous ne voyons pas qu’ils le sont chez nous.

Our problem is, however, that we sometimes notice failures to observe human rights elsewhere in the world but we do not notice them in our own environs.


Si j’ai bien compris, nous visons actuellement une limite supérieure de 20% environ, au lieu des 40 à 50% que nous constatons parfois.

I understood that we were looking now at an upper limit of around 20%, instead of the 40% and 50% we sometimes see.


Nous constatons parfois avec tristesse que ces monuments sont un peu abandonnés, à cause d'un manque d'argent.

Occasionally, we are saddened to see that these monuments are being neglected because of a lack of money.


Nous constatons - parfois avec scepticisme - la façon dont il est fait de plus en plus appel à la technologie pour renforcer la sécurité, les qualités nutritionnelles et la saveur des denrées alimentaires.

We witness sometimes sceptically - how technology is increasingly being used to make foods safer, more nutritious or more palatable.


Et lorsque nous constatons que les États membres ne peuvent le faire seuls, nous devons les aider là où nous sommes à même de le faire. En Belgique, nous savons d'ailleurs pertinemment de quoi nous parlons.

And if we notice that Member States are unable to do this, then we should help them where we can. Incidentally, in Belgium, we are all too familiar with this.


Alors, puisque nous constatons sur tant d'autres terrains que les décisions rencontrent parfois des difficultés objectives et des lenteurs dans leur réalisation, je crois que nous pouvons ce soir faire part d'une satisfaction particulière.

Therefore, since it is clear in many other contexts that decisions too can sometimes encounter practical difficulties and delays in implementation, I feel that our review of the situation tonight is cause for great satisfaction.


Le sénateur Meighen : Nous constatons parfois que, à mesure que nous remontons la chaîne de commandement, nous obtenons moins de réponses complètes, pas des réponses inexactes, mais des réponses.

Senator Meighen: Sometimes we find the higher up the chain of command we go, the fewer complete answers we get, not answers that are incorrect, but answers.


Cependant, nous constatons parfois que, dans le cas des infractions, la police ou les avocats sont plus intéressés par ce type de formulation car, bien qu'une infraction criminelle puisse être prouvée par inférence, la preuve hors de tout doute raisonnable de l'intention d'une personne peut quand même être démontrée par des preuves circonstancielles et des conclusions tirées de preuves circonstancielles.

However, we sometimes see much interest on the part of police or prosecutors in this type of formulation for offences because, while any criminal offence can be proved on the basis of inferences, proof beyond a reasonable doubt of a person's intention can still be made out by circumstantial evidence and inferences drawn from circumstantial evidence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs nous constatons parfois ->

Date index: 2025-03-21
w