Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs lorsque nous estimerons » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, lorsque nous estimerons devoir agir, tous les sujets ne nécessiteront pas forcément de passer par la voie législative.

Moreover, when we consider it time to act, not every subject will require legislation.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Par ailleurs, lorsque nous ciblons l'aide que nous offrons grâce à la diplomatie économique stratégique, une activité à laquelle je suis fier de participer, nous aidons les gens sur place à améliorer leurs institutions, car nous leur offrons plus de perspectives économiques.

When we also target our aid through the strategic economic diplomacy that I am proud to be a part of, we are helping them to improve their institutions as we give people on the ground more economic opportunities.


D'ailleurs, lorsque nous lui avons présenté le plan de relance — le Plan d'action économique — en janvier 2009, alors que nous craignions que des millions de Canadiens se retrouvent au chômage, l'opposition a voté contre.

The opposition, in fact, when it was presented with the stimulus plan, the economic action plan in January 2009, at a time when we were very worried about millions of Canadians being unemployed, they voted against the plan.


Mais, par ailleurs, lorsque nous parlons d’harmonisation de la fiscalité ou du salaire minimal, il est clair que cela est défavorable à la création de l’égalité, parce que les pays qui ont actuellement des salaires plus bas et un niveau élevé de protection sociale pourraient être rendus non compétitifs, les entreprises et sociétés étant alors attirées ailleurs, avec en conséquence des pertes d’emplois.

But, also, when we speak about harmonisation of taxation or harmonisation of the minimum wage, this obviously militates against creating equality, because countries that at present have lower wages and a high level of social protection could be made uncompetitive, with business and companies being attracted elsewhere and jobs lost.


Par ailleurs, lorsque nous tentons de mettre un terme à un conflit, nous manquons trop souvent de discernement et de courage.

Furthermore, in dealing with conflicts too often we lack proper judgment and courage.


Mais nous devons également être prêts à apporter une aide exceptionnelle aux victimes des mines chez elles ou ailleurs lorsqu'elles ont été déplacées, même lorsqu'elles ont la malchance de se trouver dans un pays non signataire.

But we must also be ready to provide exceptional assistance to mine victims at their homes or when they have been displaced, even when they have the misfortune to find themselves in a non-signatory country.


En plus de ce que je viens de dire, à savoir la liaison avec la Commission et le Parlement en vue d'une tentative d'information du Parlement sur les matières qui seront débattues par le Conseil, je voudrais prendre devant vous l'engagement à consulter le Parlement européen non seulement dans les cas prévus par le traité, nous y sommes obligés, mais aussi d'informer et de consulter le Parlement lorsque nous estimerons important d'élargir ce type de consultations et en contact direct avec la Commission, si le Parlement estime devoir se ...[+++]

I referred earlier to a new relationship with the Commission and with Parliament, with a view to achieving closer links and providing Parliament with timely information on subjects to be discussed by the Council. I would now like to state before you here that we firmly intend to consult the European Parliament, not only in those cases stipulated by the Treaty, which we are obliged to do, but also to inform and consult Parliament whenever we believe that it is appropriate to widen this type of consultation, and when, in direct contact with the Commission, we believe that Parliament should be able to present its opinion.


Lorsque nous estimerons que nous avons le meilleur programme possible, nous le présenterons à la Chambre des communes.

When it is ready, when we have the best package possible, that is when it will be presented to the House of Commons.


Nous n'hésiterons pas à appliquer la réglementation de façon rigoureuse lorsque nous estimerons que les intérêts à long terme de l'industrie et des consommateurs allemands et européens sont menacés.

We will not hesitate to apply the rules rigorously whenever we find that the long-term interests of Germany's and Europe's, industry and consumers are threatened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs lorsque nous estimerons ->

Date index: 2024-06-15
w