Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs j'aimerais vraiment » (Français → Anglais) :

À l'heure actuelle, je sais que dans le marché asiatique il y a une grande abondance de nouveaux intervenants dans le domaine des transmissions de données, que ce soit par les Philippines ou ailleurs. J'aimerais vraiment être rassuré qu'avec l'étendue et la part de marché que vous avez, vous vous sentez pleinement en confiance que, si le Canada devait avoir des échanges, même plus poussés que ce que nous avons à l'heure actuelle, nous aurions l'assurance que votre sécurité est absolument irréprochable.

Knowing that in the Asian market right now there is such an abundance of new players on the scene in the transmission of data, whether it's through the Philippines or wherever, I would really, really like to be assured that with the scope and the market share you have, you feel very confident that, should Canada have any interaction at all, even to a greater extent than we do right now, obviously the assurance is there that your security is absolutely flawless.


Je pense que tous les Canadiens aimeraient vraiment savoir s'il s'agit là de la politique personnelle du ministre ou s'il va vraiment proposer une mesure législative permettant à Élections Canada de surveiller les élections au sein des bandes?

I think all Canadians would really like to know if this is the minister's private policy, or will he really bring in legislation to allow Elections Canada to monitor band elections?


Par ailleurs, j'aimerais féliciter le député de Mont-Royal pour son discours réfléchi, qui a mis en valeur ce que les Canadiens attendent vraiment de la politique sur l'immigration et des politiques en général, à savoir des mesures législatives constitutionnelles, bien réfléchies et rationnelles, fondées sur les politiques et sur des données probantes.

By the way, I want to compliment the member for Mount Royal on a thoughtful speech that points out what Canadians really want to see in their immigration policy and in policy in general, which is well-thought-out, rational, policy-based, evidence-based and constitutional legislation.


Par ailleurs, j'aimerais vraiment que vous clarifiiez le principe de réciprocité entre les pays.

I'd also really like you to clarify the principle of reciprocity between countries.


L’existence d’un marché de l’énergie vraiment concurrentiel contribue par ailleurs au développement durable, notamment en permettant aux fournisseurs d’électricité produite à partir d’énergie renouvelable d’accéder au marché.

The existence of a truly competitive energy market also contributes to sustainable development, notably by enabling suppliers of electricity from renewable energy sources to enter the market.


58 Par ailleurs, il résulterait du point 54 de l’arrêt attaqué que le Tribunal n’a pas fait de l’existence d’un risque de monopolisation des sachets tenant debout un critère d’application de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, de sorte qu’il n’y a pas lieu de s’interroger en l’espèce sur le point de savoir si un tel risque existe vraiment.

Furthermore, it follows from paragraph 54 of the judgment under appeal that the Court of First Instance did not make the risk of creating a monopoly in stand-up pouches a criterion for application of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94, such that there is no need in the present case to consider whether such a risk truly exists.


J'aimerais vraiment y aller avec lui.

I would love to be there with him.


Par ailleurs, l'imposition de normes de qualité pourrait être inutile dans les marchés vraiment concurrentiels, à condition que les consommateurs et les utilisateurs puissent choisir en connaissance de cause entre les fournisseurs de service concurrents.

Furthermore, the imposition of quality standards might be unnecessary in markets where there is effective competition, provided that consumers and users are able to make an informed choice between competing service providers.


Mais le cadre juridique n'a jamais vraiment remporté l'adhésion escomptée au niveau local, et très peu d'endroits ont vu l'introduction d'une coopération durable et suivie, tandis qu'ailleurs, certaines obligations juridiques ont parfois été tout bonnement ignorées.

But the legal framework has never really been embraced at local level, and only in a very few locations has sustainable and continued cooperation been introduced, whereas in others, certain legal obligations have sometimes simply been ignored.


Le sénateur Carignan : Le fait de placer une peine minimale va vraiment, dans la loi, établir avec certitude le minimum et d'ailleurs, j'aimerais citer l'article 718.3 du Code criminel qui dit ceci :

Senator Carignan: Including a minimum sentence in the act will definitely establish the minimum, and moreover I would like to cite section 718.3 of the Criminal Code, which states:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs j'aimerais vraiment ->

Date index: 2022-06-06
w