Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aient lieu réellement » (Français → Anglais) :

On peut supposer que l'autre partie aura aussi un autre point de vue, et, si j'imagine que, dans notre propre cas, nous en arrivions là, comme je l'ai dit précédemment, il y aurait probablement des questions dont il serait bon qu'un tiers impartial soit saisi avant qu'une perquisition et une saisie n'aient lieu, ce qui est réellement une mesure tout à fait extrême.

Presumably the other party will also have another view, and if I imagine our own case getting to a point like this, as I said earlier, there would probably be some issues around this that it would be a good idea for an impartial third party to hear before a search and seizure, which is really quite an extreme measure, should be undertaken.


La façon la plus élégante de veiller à ce que tous les navires faisant escale dans un port ou dans un lieu d'ancrage de l'Union européenne aient réellement établi un inventaire selon les dispositions de l'article 5 modifié, consiste à ajouter le certificat d'inventaire à la liste des certificats et documents qui doivent être contrôlés au minimum par chaque inspecteur conformément à la directive relative au contrôle par l'État du port, en cas d'inspection.

The most elegant way to ensure that all ships calling at an EU port or anchorage effectively have established an inventory as required by Article 5 as amended is by adding the certificate on the inventory to the list of certificates and documents that are to be checked as a minimum by every inspector pursuant to the Directive on port state control in case of an inspection.


A. considérant que des élections partielles ont eu lieu le 1 avril 2012 afin de pourvoir 44 sièges vacants au parlement; considérant que la LND a remporté 43 sièges et que les élections ont eu lieu dans une atmosphère relativement bonne, bien que certaines irrégularités et intimidations aient été signalées; considérant que, pour cette raison, elles ne peuvent être considérées comme réellement libres et équitables;

A. whereas on the 1st of April 2012 by-elections took place in order to fill up 44 vacant seats in the parliament; whereas 43 seats were won by the NLD and the elections were held in a fairly positive atmosphere despite some reports of irregularities and intimidation; whereas for that reason they cannot be considered genuinely free and fair;


Nous sommes un partenaire important parce que nous serons attentifs à ce que les réformes démocratiques nécessaires à l'intérieur de l'Union européenne aient lieu réellement avant l'adhésion, c'est-à-dire avant les élections européennes.

We are an important partner because we, in this House, will see to it that the democratic reforms needed at the heart of the European Union are actually carried out before the new Member States join, in other words before the European elections.


Nous sommes un partenaire important parce que nous serons attentifs à ce que les réformes démocratiques nécessaires à l'intérieur de l'Union européenne aient lieu réellement avant l'adhésion, c'est-à-dire avant les élections européennes.

We are an important partner because we, in this House, will see to it that the democratic reforms needed at the heart of the European Union are actually carried out before the new Member States join, in other words before the European elections.


Sans prendre position sur le fond, nous estimons que, dès lors que des protestations doivent s’élever contre de telles pratiques, à supposer qu’elles aient réellement eu lieu, celles-ci doivent émaner du gouvernement des États membres, dont certains sont les alliés des États-Unis d’Amérique.

Without wishing to take a position on the facts, we feel that, whilst protests must be raised against such practices, assuming they have indeed occurred, those protests should come from the governments of the Member States, some of which are allies of the United States.


À maintes reprises au cours de cette conférence, il fut répété que même si la première rencontre de ce genre avait eu lieu il y a plus de 20 ans, il n'y a encore aucun pays dans le monde où les femmes aient atteint la pleine égalité, que ce soit au niveau du salaire, du statut, des débouchés ou du pouvoir, aucun pays où les droits de la femme ne soient réellement considérés comme des droits de la personne.

Quite often during this conference, we were reminded that the first conference of its kind was held more than 20 years ago and that no country in the world had since seen fit to ensure that women enjoy full equality in terms of salary, status, opportunities or power. No country has as yet seen fit to ensure that the rights of women were truly considered as ``human rights''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient lieu réellement ->

Date index: 2023-03-26
w