Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aient encore préféré " (Frans → Engels) :

Je trouve donc vraiment enrageant que les ministres de l'agriculture aient encore préféré se servir copieusement de subventions pour des fruits, des légumes, des bananes et des noix, lesquelles subventions se chiffrent à 85 millions d'euros, alors qu'ils avaient pleinement connaissance de la situation de l'ESB.

I was therefore most annoyed when the agricultural ministers, whilst fully aware of the BSE situation, rushed and served themselves from Christmas tables piled high with fruit and vegetables, bananas and nuts which required a total of 85 million in increased subsidies.


J'aimerais dire qu'en principe—encore une fois en tant que démocrate et mise à part toute préférence idéologique—tout ce que fait ce comité, ce projet de loi, sera totalement vicié si ceux qui font campagne pour que les tiers, qui ne font pas partie d'un parti, aient le droit de dépenser sans limite pendant les campagnes électorales.Cela mine totalement, totalement, toutes les dispositions de ce projet de loi.

I just want to say in principle again as a democrat on this issue, quite apart from ideological proclivities, if I can put it that way that everything this committee is doing, all of this bill, will be totally vitiated if those who are campaigning for the right to have unlimited expenditures in election time coming from non-party sources.That totally undermines, totally undermines, everything that this bill is.


Le fait qu'il n'ait pas encore été distribué ne nuira pas au débat outre mesure, mais les sénateurs préfèrent peut-être que nous reportions le débat jusqu'à ce qu'ils aient reçu ces copies.

It is not fatal to the debate that it was not distributed. However, honourable senators may wish to delay the debate until copies are in their hands.


J'aurais évidemment préféré des objectifs obligatoires, mais nous devons encore davantage faire preuve de force de conviction pour que les énergies renouvelables aient une chance sur les marchés, à savoir soient choisis.

Of course I would have preferred to have mandatory targets, but we now have to do more work convincing people to give renewable energy sources a chance in the market on a voluntary basis.


C'est pourquoi l'Association des consommateurs du Canada, dans une lettre envoyée au gouvernement le 19 avril, a dit très clairement qu'elle craignait qu'on accorde la préférence à une société canadienne de radiodiffusion directe à domicile plutôt qu'à une autre et, ce qui est encore plus inquiétant, qu'on tente de mettre cette technologie en veilleuse jusqu'à ce que les sociétés de câblodistribution et de téléphonie aient réussi à la maîtris ...[+++]

That is why the Consumers' Association of Canada in a letter to the government on April 19 pointed out very specifically it was very concerned that preference may be given to one Canadian direct to home company over another.


À notre avis, il aurait été de loin préférable, premièrement, de mettre en place un cadre très formel de consultation des provinces pour déterminer la position canadienne; deuxièmement, de faire en sorte que le Québec fasse partie de l'équipe de négociations binationales avec le gouvernement fédéral; troisièmement—si on décide de prendre un modèle encore plus intéressant—de faire en sorte que dans les domaines qui sont de compétence du Québec, que ce soit le Québec ou les provinces qui sont intéressées—c'est possible, il y en a peut ...[+++]

We think it would have been far better, first, to put in place a very formal process to consult with the provinces in order to define Canada's position; second, to ensure that Quebec is part of the binational negotiation team with the federal government; and third, if a much more interesting model were to be used, to ensure that in provincial areas of jurisdiction, Quebec and any other province interested to do so, because there could be some, although I do not think there are any, but there could be, may have a say and speak out for their own interests.


Il me semble préférable, comme mécanisme d'atterrissage en douceur pour assurer que la négociation des conventions collectives de travail dans l'ensemble du pays se déroule sur une même base et que les fonctionnaires et le gouvernement aient une meilleure idée de la situation, qu'on suspende pour encore deux autres années le droit de recours à l'arbitrage par une tierce partie.

I feel better simply removing the third party arbitration for a couple of years, as a smooth-landing mechanism to ensure that labour collective bargaining across the country assumes a stable platform, and public servants and the government will have a better idea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient encore préféré ->

Date index: 2021-08-26
w