Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aidez-nous à aider les autres
Aidez-nous à vous aider
Aidez-nous à vous trouver un emploi
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "aidez-nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Aidez-nous à aider les autres

Help us to Help Each Other


Aidez-nous à vous trouver un emploi

Lets's Work Together in Finding a Job for You




c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En sus du nouveau site internet «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» mentionné plus haut, la Commission est en train de mettre en place une nouvelle «plateforme REFIT» qui permettra bientôt à tout un chacun de faire entendre sa voix et jettera les bases d'une méthode de travail inclusive permettant d'œuvrer à l'établissement d'un programme commun.

Alongside the new website "Lighten the Load - Have Your Say" detailed above, the Commission is establishing a new "REFIT Platform" and will soon give people the chance to have their voice heard and provide a basis for inclusive work on a common agenda.


En sus des consultations officielles organisées par la Commission, une nouvelle section de notre site internet «Mieux légiférer» intitulée «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» permettra à tout un chacun de formuler avis et commentaires sur les législations existantes et initiatives en cours de l'UE.

A new "Lighten the Load – Have Your Say" feature on the Commission's better regulation website will give everyone a chance to air their views and make comments on existing EU laws and initiatives in addition to the formal consultations the Commission undertakes.


Vous êtes bien davantage qu'un co-législateur, vous êtes une source d'idées et d'inspirations, vous contribuez à engendrer la pression politique qui permet de faire avancer les choses et vous pouvez nous aidez à nous concentrer sur les résultats et la mise en œuvre concrète sur le terrain.

As well as co-legislator, you are a source of ideas and inspiration, you help create political pressure so that issues can move forward, and you can help us focus on delivery and implementation on the ground.


Les citoyens et les parties intéressées peuvent également transmettre leurs suggestions en matière de réduction des charges administratives découlant des règles existantes de l’UE par l'intermédiaire du site web «Aidez-nous à réduire les formalités».

Citizens and stakeholders can also send their suggestions for administrative burden reduction under existing EU rules through the Lighten the Load website.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En sus des consultations officielles organisées par la Commission, une nouvelle section de notre site internet «Mieux légiférer» intitulée «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» permettra à tout un chacun de formuler avis et commentaires sur les législations existantes et initiatives en cours de l'UE.

A new "Lighten the Load – Have Your Say" feature on the Commission's better regulation website will give everyone a chance to air their views and make comments on existing EU laws and initiatives in addition to the formal consultations the Commission undertakes.


En sus du nouveau site internet «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» mentionné plus haut, la Commission est en train de mettre en place une nouvelle «plateforme REFIT» qui permettra bientôt à tout un chacun de faire entendre sa voix et jettera les bases d'une méthode de travail inclusive permettant d'œuvrer à l'établissement d'un programme commun.

Alongside the new website "Lighten the Load - Have Your Say" detailed above, the Commission is establishing a new "REFIT Platform" and will soon give people the chance to have their voice heard and provide a basis for inclusive work on a common agenda.


En parlant avec le directeur du centre, il m’a dit: «S’il vous plait, aidez-nous, vous aussi en Europe, à suivre ce courant, à ajouter du poids à la formation qui s’oriente dans cette direction, ce qui permet à tant de jeunes de trouver du travail; aidez-nous également à moderniser la relation entre les universités et les entreprises».

When I spoke to the director of this centre, he said to me: ‘Please help us, you in Europe too, to follow this course, to add weight to training that moves in this direction, which enables so many young people to find work; help us also to modernise the relationship between universities and business’.


Le vice-Premier ministre géorgien, M. Baramidze, nous a dit: «Aidez-nous, aidez-nous», et ce dans un langage très grossier qui n’a rien fait pour diminuer les tensions, notamment dans le camp géorgien.

Georgia’s Deputy Prime Minister, Mr Baramidze, has said, ‘Help us, help us!’ – and what is more in very unrefined language, language that has done little to reduce the tensions, including on the Georgian side.


Je vous en prie, aidez-nous, aidez mon pays à sauver cette démocratie pour laquelle les pères de l’Europe se sont battus.

Please help us, please help my country to save the democracy for which the forefathers of our Europe battled.


Je vous le demande, Monsieur le Président, aidez-nous à être efficaces.

Please help us to be efficient, Mr President.


w